Taisetsu na mono
だんだんほらおとなになってゆく
Dandan hora otona ni natte yuku
だんだんそのことばのいみもわかる
Dandan sono kotoba no imi mo wakaru
ひがくれたまちにあかりがともりだすよ
Hi ga kureta machi ni akari ga tomoridasu yo
みんなかけあしでのぼるちかてつのかいだん
Minna kakeashi de noboru chikatetsu no kaidan
きがついたときにはもうおとなになってる
ki ga tsuita toki ni wa mou otona ni natteru
むかしもいまもなにもかわらないのにね
Mukashi mo ima mo nani mo kawaranai noni ne
こどものころえがいたゆめはどこにきえたの
Kodomo no koro egaita yume wa doko ni kieta no
もういちどおもいだしてみようよ
Mou ichido omoidashite miyou yo
だんだんほらおとなになってゆく
Dandan hora otona ni natte yuku
だんだんそのほんとうのいみもわかる
Dandan sono hontou no imi mo wakaru
そらにつきぬけたこうそうびるのしたには
Sora ni tsukinuketa kousoubiru no shita ni wa
のみこまれそうなまちがひろがってるけどね
Nomikomaresou na machi ga hirogatteru kedo ne
きがついたときにはもうおとなになってる
Ki ga tsuita toki ni wa mou otona ni natteru
あたしもかれもだれもかわらないのにね
Atashi mo kare mo dare mo kawaranai noni ne
うまくいかないこといっぱいあるけどね
Umaku ikanai koto ippai aru kedo ne
じぶんらしくあるいてゆこうよ
Jibun rashiku aruite yukou yo
repeat
repeat
たいせつなもの
Taisetsu na mono
むかしもいまもずっといっしょに
Mukashi mo ima mo zutto issho ni
Coisas Preciosas
Dando passos, estou me tornando adulta
Dando passos, agora entendo o que essas palavras significam
Quando a cidade se ilumina ao anoitecer
Todo mundo corre pelas escadas do metrô
* Quando percebo, já sou uma adulta
Embora nada tenha mudado, nem no passado, nem agora
Onde foram os sonhos que eu tinha quando era criança?
Vou tentar lembrar deles mais uma vez
Dando passos, estou me tornando adulta
Dando passos, agora entendo o verdadeiro significado
Debaixo da estrutura que atravessa o céu
Uma cidade se espalha, parecendo engolir tudo
Quando percebo, já sou uma adulta
Eu, ele, ninguém mudou, né?
Tem muita coisa que não sai como planejado, mas
Vou seguir meu próprio caminho
* repetir
Coisas preciosas
Sempre juntas, tanto no passado quanto agora...