Tradução gerada automaticamente
It Gets Better (With Time)
The Internet
Fica melhor (com o tempo)
It Gets Better (With Time)
Algo está errado?
Is something wrong?
Porque você parece muito baixo
'Cause you seem mighty low
Diz-me o que se passa
Tell me what's going on
Provavelmente esteve lá antes
Probably been there before
Sente-se e arrume seu rosto
Sit up and fix your face
Você me vê, eu estou bem
You see me, I'm okay
Nós não temos tempo hoje
We ain't got time today
Jogue em seus tons mais escuros e
Throw on your darker shades and
Sorria para a câmera
Smile for the camera
eu quero que você saiba
I want you to know
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
Mantem
Keep it up
Eu vejo você segurando
I see you holding on
Mas foi fácil, não?
But it was easy, no?
Agora você se sente sozinho
Now you feel all alone
Pare de rezar, alivie sua dor
Quit praying, ease your pain
Gon 'estar aqui de qualquer maneira
Gon' be here either way
Nenhum lugar para colocar a culpa
Nowhere to place the blame
Então coloque sua maquiagem e
So put your make up on and
Sorria no espelho
Smile in the mirror
eu quero que você saiba
I want you to know
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
Sua força interior é a razão pela qual você não disse uma palavra
Your inner strength is the reason you haven't said a word
Mas a sua contagem revelou o dia ruim que você sofreu
But your counting has revealed the bad day that you've endured
Provavelmente não é o primeiro e nem o último a ser assegurado
It's probably not the first and not the last to be assured
O passado é fugaz do futuro, uma promessa presente nos mantendo avançando
The past is fleeting the future, a promise present keeping us moving forward
Com esperança, buscamos a verdadeira felicidade ao longo de nossas vidas com
With hope we seek true happiness throughout our lives with
As provas que enfrentamos trazem dor e tristeza, mas a resistência é a sua força
The trials we face bring pain and sorrow, but resistance are your strength
O caminho fácil raramente leva ao que o nosso coração realmente deseja
The easy path rarely leads to what our heart truly desires
Nesta vida, devemos enfrentar muitos desafios dignos para que o resultado nos satisfaça
In this life we must face many a worthy challenge for the outcome to satisfy us
Ganhar apesar da luta implica uma ampliação muito maior
To win inspite of struggle implies much greater magnification
Para aqueles honra que eu valorizo mais que gratificação instantânea
To ones honor which I value more than instant-gratification
Então acredite em mim quando digo que o tempo pode curar a maioria das feridas
So believe me when I say that time can heal most any wound
E aliviar a maioria das dores, mas as cicatrizes permanecem até o dia em que nos deitamos no túmulo
And ease most pain, yet the scars remain until the day we lay in tomb
Então, por favor, saiba que nada neste momento é o mesmo de um momento atrás
So please know nothing in this moment is the same as a moment ago
Cada um que passa é um tesouro perdido
Each one that pass is a treasure lost
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
(Eu só espero que você saiba disso) que fique melhor com o tempo
(I just hope that you know that) that it gets better with time
(Eu só espero que você saiba que isso acontece)
(I just hope that you know that that it gets)
Amanhã não está nas tuas mãos
Tomorrow's not in your hands
É por isso que eu rezo para o homem
That's why I pray to the man
E nada nunca consegue fazer planos com antecedência
And nothings ever gets to make plans in advance
Um dia de cada vez
One day at a time
Eu queimo os santos por todos os negativos que não pagaram
I burn the saints for all the negative paid no mind
Estou à vontade com as lutas que eles são melhores com o tempo
I'm at ease with the struggles they're better with time
Não precisa lembrar
Need not remind
Amanhã não está nas tuas mãos
Tomorrow's not in your hands
Nem o controle
Neither is control
Nigga, colher o que você semear
Nigga, reap what you sow
E pague na íntegra
And pay it in full
Pense antes de você queimar a ponte
Think before you burn the bridge
Pagando o pedágio
Paying the toll
Apenas jogue seu papel
Just play your role
Tanta pressão no mundo eu comecei meus dentes rangendo
So much pressure in the world I started my gnashing teeth
Acertar o gás com tanta força que eu explodi um gás e vazamento
Hit the gas so hard I blew a gas and leak
Bebi-me para o que eu tenho como uma sanguessuga desagradável
Drank me for what I got like a nasty leech
Você encontrará uma lição difícil apenas perguntando a um professor
You'll find hard earned lesson just by asking a teach'
A vida é o que você faz, aceita como você vai
Life is what you make it, take it how you gon' take it
Meu chão é sólido e nenhum terremoto pode sacudi-lo
My ground is solid and no earthquake could not shake it
Não está esperando nada, não há reparações, meditando pesadamente
Ain't waiting on no nothing not no reparations, heavily meditating
Mas fica melhor com o tempo, estou sóbrio agora, sem álcool para me esconder atrás
But it gets better with time, I'm sober now, no alcohol to hide behind
Eu envelheço e me torno mais ousado
I grow older and grow bolder
Eu movo montanhas e movo pedregulhos
I move mountains and move boulders
Eu atravesso fronteiras, não recebo ordens
I cross borders, don't take orders
E graças a Deus isso é importante
And thank God that's important
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Internet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: