Tradução gerada automaticamente

Alexander The Great
The Iron Maidens
Alexandre, O Grande
Alexander The Great
"Meu filho, peça para ti outro reino,"My son, ask for thyself another kingdom,
Pois o que deixo é pequeno demais para ti."For that which I leave is too small for thee."
Perto do Oriente, em uma parte da Grécia antiga,Near to the East, in a part of ancient Greece,
Em uma terra antiga chamada Macedônia,In an ancient land called Macedonia,
Nasceu um filho de Filipe da Macedônia,Was born a son to Philip of Macedon,
A lenda, seu nome era Alexandre.The legend his name was Alexander.
Com dezenove anos, ele se tornou o rei da Macedônia,At the age of nineteen, he became the Macedon king,
E jurou libertar toda a Ásia Menor,And he swore to free all of Asia Minor,
Pelo Mar Egeu em 334 a.C.,By the Aegian Sea in 334 BC,
Ele derrotou completamente os exércitos da Pérsia.He utterly beat the armies of Persia.
Refrão:Chorus:
Alexandre, O Grande,Alexander the Great,
Seu nome causava medo nos corações dos homens,His name struck fear into hearts of men,
Alexandre, O Grande,Alexander the Great,
Se tornou uma lenda entre os mortais.Became a legend 'mongst mortal men.
O rei Dario III, derrotado, fugiu da Pérsia,King Darius the third, Defeated fled Persia,
Os citas caíram à beira do rio Jaxartes,The Scythians fell by the river Jaxartes,
Então o Egito também caiu para o rei macedônio,Then Egypt fell to the Macedon king as well,
E ele fundou a cidade chamada Alexandria.And he founded the city called Alexandria.
À beira do rio Tigre, encontrou o rei Dario novamente,By the Tigris river, he met King Darius again,
E o esmagou de novo na batalha de Arbela,And crushed him again in the battle of Arbela,
Entrando em Babilônia e Susa, tesouros encontrou,Entering Babylon and Susa, treasures he found,
Tomou Persépolis, a capital da Pérsia.Took Persepolis, the capital of Persia.
Refrão:Chorus:
Alexandre, O Grande,Alexander the Great,
Seu nome causava medo nos corações dos homens,His name struck fear into hearts of men,
Alexandre, O Grande,Alexander the Great,
Se tornou um deus entre os mortais.Became a god amongst mortal men.
Um rei frígio havia amarrado um jugo de carro,A Phrygian King had bound a chariot yoke,
E Alexandre cortou o "nó górdio",And Alexander cut the "Gordion knot",
E a lenda dizia que quem desatasse o nó,And legend said that who untied the knot,
Se tornaria o mestre da Ásia.He would become the master of Asia.
O helenismo ele espalhou longe e amplo,Hellenism he spread far and wide,
A mente aprendida da macedônia,The Macedonian learned mind,
Sua cultura era um modo de vida ocidental,Their culture was a western way of life,
Ele abriu caminho para o cristianismo.He paved the way for Christianity.
Marchando em frente, marchando em frente.Marching on, Marching on.
Os cansados da batalha marchando lado a lado,The battle weary marching side by side,
O exército de Alexandre, linha por linha,Alexander's army line by line,
Eles não o seguiriam até a Índia,They wouldn't follow him to India,
Cansados do combate, da dor e da glória.Tired of the combat, pain and the glory.
Refrão:Chorus:
Alexandre, O Grande,Alexander the Great,
Seu nome causava medo nos corações dos homens,His name struck fear into hearts of men,
Alexandre, O Grande,Alexander the Great,
Ele morreu de febre em Babilônia."He died of fever in Babylon.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Iron Maidens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: