Tradução gerada automaticamente
The guadiana's cold embrace
The Iron Sentinel
O Frio Abraço do Guadiana
The guadiana's cold embrace
(Sons atmosféricos do rio Guadiana e violoncelo choroso)(Atmospheric sounds of the Guadiana river and weeping cello)
As bandeiras estão rasgadas, o aço finalmente quebrouThe banners are torn, the steel is broken at last
Meu sangue se junta ao rio, um fantasma do passadoMy blood joins the river, a ghost of the past
A sombra de Medellín paira como um manto na colinaMedellín's shadow looms like a shroud on the hill
Enquanto o trovão da batalha cai mortal e em silêncioAs the thunder of battle falls deathly and still
Minha armadura é chumbo, uma jaula feita de orgulhoMy armor is lead, a cage made of pride
Sem lugar para correr e sem lugar para me esconderWith nowhere to run and nowhere to hide
Feche os olhos, a água está chamando seu nomeClose your eyes, the water is calling your name
Para lavar a tristeza, a glória e a vergonhaTo wash away sorrow, the glory, and the shame
Durma, sob a maré prateada tão profundaSleep, beneath the silver tide so deep
Afunde, nos segredos que as águas guardamSink, into the secrets that the waters keep
O castelo vigiará enquanto você se afastaThe castle shall watch as you drift far away
Para a escuridão do rio, longe da luz do diaTo the dark of the river, from the light of the day
Foi-se o ferro, foi-se o fogoGone is the iron, gone is the fire
O Guadiana é sua pira funeráriaThe Guadiana is your funeral pyre
A correnteza está puxando, a lama reclama minha almaThe current is pulling, the mud claims my soul
Perdi minha direção, perdi todo o controleI've lost my direction, I've lost all control
Olho para a fortaleza, uma última visão que se apagaI look to the fortress, one last fading sight
Um titã de pedra na noite que se aproximaA titan of stone in the oncoming night
O peso da conquista, o peso da espadaThe weight of the conquest, the weight of the sword
Está me arrastando para minha recompensa silenciosaIs dragging me down to my silent reward
Ah, miserereAh, miserere
Medellín, me perdoeMedellín, forgive me
Durma, sob a maré prateada tão profundaSleep, beneath the silver tide so deep
Afunde, nos segredos que as águas guardamSink, into the secrets that the waters keep
O castelo vigiará enquanto você se afastaThe castle shall watch as you drift far away
Para a escuridão do rio, longe da luz do diaTo the dark of the river, from the light of the day
Descanse agoraRest now



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Iron Sentinel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: