Tradução gerada automaticamente

Smithers-Jones
The Jam
Smithers-Jones
Smithers-Jones
Aqui vamos nós de novo, finalmente é segunda-feiraHere we go again, it's Monday at last
Ele está indo para a linha WaterlooHe's heading for the Waterloo line
Para pegar o horário das 8 da manhã rápido, geralmente chega na hora certaTo catch the 8 AM fast, its usually dead on time
Espero que não seja tarde, tenho que estar aí às noveHope it isn't late, got to be there by nine
Terno listrado, camisa limpa e gravataPin stripe suit, clean shirt and tie
Pára na loja da esquina para comprar o The TimesStops off at the corner shop, to buy The Times
Bom dia Smithers-JonesGood Morning Smithers-Jones
Como está a esposa e a casa?How's the wife and home?
Você conseguiu o carro que estava procurando?Did you get the car you've been looking for?
Deixe-me entrar em você, deixe-me assumir o controle de vocêLet me get inside you, let me take control of you
Poderíamos ter bons momentosWe could have some good times
Toda essa preocupação vai te derrubarAll this worry will get you down
Vou te dar um novo sentido para a vida - acho que nãoI'll give you a new meaning to life - I don't think so
Sentado no trem, você está quase láSitting on the train, you're nearly there
Você faz parte da linha de produçãoYou're part of the production line
Você é igual a ele, você é como sardinhaYou're the same as him, you're like tin-sardines
Saia da matilha, antes que eles te retiremGet out of the pack, before they peel you back
Chegue ao escritório na hora certaArrive at the office, spot on time
O relógio na parede ainda não bateu nove horasThe clock on the wall hasn't yet struck nine
Bom dia Smithers JonesGood Morning Smithers Jones
O chefe quer ver você sozinhoThe boss wants to see you alone
Espero que seja a promoção que você está procurandoI hope its the promotion you've been looking for
Entre, Smithers, meu velhoCome in Smithers old boy
Sente-se, tire o peso dos seus pésTake a seat, take the weight off your feet
Tenho uma novidade para te contarI've some news to tell you
Não há mais uma posição para vocêThere's no longer a position for you
Desculpe Smithers JonesSorry Smithers Jones
Coloque a chaleira e faça um cháPut on the kettle and make some tea
É tudo parte de se sentir descoladoIt's all a part of feeling groovie
Coloque seus chinelos, ligue a TVPut on your slippers turn on the TV
É tudo parte de se sentir descoladoIt's all a part of feeling groovie
É hora de relaxar, agora você trabalhou duroIt's time to relax, now you've worked your arse off
Mas o único que sorri é o chefe bronzeadoBut the only one smilin' is the Sun tanned boss
Trabalhe e trabalhe e trabalhe e trabalhe até morrerWork and work and work and work till you die
Porque há muito mais peixes no mar para fritarCause there's plenty more fishes in the sea to fry



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Jam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: