Tradução gerada automaticamente
No Country
The Jezabels
No Country
No Country
Eu soube que havia uma espécie de árvore de liberar esporos,
I heard there was a kind of tree releasing spores,
Isso poderia escravizar a mente, para seguir as leis secretas.
That could enslave a mind, to follow secret laws.
Ele chegou em casa um dia e ele foi mudado para sempre.
He came home one day and he was changed for good.
Agora, ele nunca mais vai andar, sob sicômoro
Now he'll never walk, under sycamore
Eu te amo como se estivéssemos no cinema.
I love you like we're in the movies.
Eu tenho um fascínio guerra fria.
I got a cold war fascination.
Blooming com o dia em que ela foi
Blooming with the day she was
Ele disse: "Eu não vou sujo quando estou fazendo amor."
He said "I won't dirty you when I'm making love."
Ele não percebe. Ele não percebe.
He don't realise. He don't realise.
Eu te amo como se estivéssemos no cinema.
I love you like we're in the movies.
Eu tenho um fascínio pirata.
I got a pirate fascination.
Blooming no portão estava.
Blooming at the gate she was.
Mas tio Johnny, eu não vejo uma saída,
But uncle johnny, I don't see a way out,
É como uma montanha-russa dando voltas e voltas
It's like a roller coaster going round and round
Na minha infância feriado
In my childhood holiday
Mas não todos em cadeias:
But there all in chains:
Do em cadeias Minha mãe,
My mama's in chains,
Meu pai é em cadeias,
My daddy's in chains,
Em cadeias de meu irmão,
My brother's in chains,
Sister: Chains,
Sister: Chains,
Julietta: Chains,
Julietta: Chains,
Julianna: Chains,
Julianna: Chains,
Frida: Chains.
Frida: Chains.
Eu soube que havia algum tipo de metrópole perdidos
I heard there was some kind of lost metropolis
Isso poderia escravizar a mente, para abrigar
That could enslave a mind, to harbour
Medos secretos
Secret fears
Eu tenho que receber o pagamento; gotta são produzidos de faz de conta,
I gotta get paid; gotta get made of make-believe,
Porque não há nenhum país para homens jovens
'Cause there is no country for young men
Como eu.
Like me.
Eu te amo luz das estrelas,
I love you starlight,
Segure firme, quando você está vendo o vermelho,
Hold tight, when you're seeing red,
Mas está tudo bem, coloquei minha cabeça debaixo da cama.
But it's alright, put my head under the bed.
E me cantando para dormir, ela era,
And singing me to sleep, she was,
Mas eles estão todos em cadeias:
But they're all in chains:
Do em cadeias Minha mãe,
My mama's in chains,
Meu pai é em cadeias,
My daddy's in chains,
Em cadeias de meu irmão,
My brother's in chains,
Sister: Chains,
Sister: Chains,
Julietta: Chains,
Julietta: Chains,
Julianna: Chains,
Julianna: Chains,
Frida: Chains.
Frida: Chains.
Acho que não há nenhum país para homens jovens,
Guess there is no country for young men,
Nenhum país para homens jovens,
No country for young men,
Nenhum país para jovens como você
No country for young men like you
Aposto que você está em algum tipo de festa.
I bet you're at some kind of party.
Aposto que você é como um superstar lá.
I bet you're like a superstar there.
Eu espero que você esteja em um a-3-80 daqui.
I hope you're on an a-3-80 outta here.
Eu te amo como se estivéssemos no cinema.
I love you like we're in the movies.
Aposto que você está saindo com Tupac.
I bet you're hanging out with tupac.
Eu espero que você está lá fora,
I hope you're out there,
Em algum lugar na atmosfera
Somewhere in the atmosphere
Eu soube que havia uma espécie de árvore de liberar esporos,
I heard there was a kind of tree releasing spores,
Isso poderia escravizar um min, de seguir as leis secretas.
That could enslave a min, to follow secret laws.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Jezabels e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: