Heart Of a Girl
The Killers
Coração de Uma Garota
Heart Of a Girl
Olhando pela minha janela
Looking out my window
Um anjo num robe apareceu e quase me puxou para além
An angel in robe appeared and nearly pulled me apart
Um milhão de milhas de liberdade
A million miles of freedom
Um milhão de milhas na estrada
A million miles of road
Mas eu ainda não sei por onde eu começo
But I still don't know where I start
Ela escreveu seu número
She wrote her number down
E ela o deu para mim
And she gave it to me
Eles tinham que me raspar do chão
They had to scrape me off the floor
Nesta cidade transitória, garçons e negociantes
In this transient town, waiters and dealers
Tentando colocar seus pés pela porta
Trying to get their foot in the door
Naquela noite eu liguei pra ela, e ela disse
That night I called her, she said
"Papai, papai, papai, por toda a minha vida
"Daddy, daddy, daddy, all my life
Eu venho tentando encontrar meu lugar no mundo"
I've been trying to find my place in the world"
Eu disse a ela
I said to her
"Querida, querida, querida eu tenho a noite toda
"Baby, baby, babe I got all night
Para ouvir o coração de uma garota"
To listen to the heart of a girl"
Eu posso ver o tempo gotejar pelo relógio
I can see the time dripping down the clock
Nós estivemos tentando ouvir aquele antigo refrão
We've been trying to hear that ancient refrain
É o único que nos conhece quando nossas cabeças estão baixas
It's the one that knows us when our heads are down
Ele nos lembra do lugar de onde viemos
It reminds us of the place from where we came
De onde viemos
Where we came
"Papai, papai, papai, por toda a minha vida
"Daddy, daddy, daddy, all my life
Eu venho tentando encontrar meu lugar no
I've been trying to find my place in the world"
"Querida, querida, querida eu tenho a noite toda
"Baby, baby, babe I got all night
Para ouvir o coração de uma garota"
To listen to the heart of a girl"
O que aconteceu aqui? O que é este mundo?
What happened here? What is this world?
É muito longe do coração de uma garota
It's too far from the heart of a girl
Uma onda na água por causa da queda de uma pérola
A ripple in the water from the drop of a pearl
Eu estou na margem esperando pelo coração de uma garota
I'm on the shore waiting for the heart of a girl
Muitas portas, bato em uma
Many doors, knock on one
Parado, o tempo está colérico
Standin' still, time is raging
Encarando a boca de centenas de milhares de armas
Staring down the mouth of a hundred thousand guns
E você ainda está aqui, você ainda está aqui
And you're still here, you're still here
Eu acredito que nós nunca temos que ficar sozinhos
I believe that we never have to be alone
Sim, eu acredito que é logo depois da curva
Yes I believe it's just around the bend
Você pode aguentar
You can hold it in
Ou você pode gritá-lo em um microfone
Or you can scream it on a microphone
Não existe fim (não existe fim)
There is no end (there is no end)
Não existe fim (não existe fim)
There is no end (there is no end)
No fim da noite, eu sinto a presença
Deep in the night, I feel the presence
De algo que havia muito tempo tinha me dito
Of something that was long ago told to me
Tem uma mão, guiando o rio
There is a hand, guiding the river
O rio para o bem aberto mar
The river to wide open sea
E no fundo do meu coração, e em qualquer jogo
And deep in my heart, and in any game
Ou qualquer montanha
On any mountain
Não, eu não estou com medo
No I'm not afraid
De pé sobre uma pedra, você fica do meu lado
Standing on stone, you stand beside me
E honramos os planos que foram feitos
And honour the plans that were made
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Killers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: