Terrible Thing
The Killers
Coisa Terrível
Terrible Thing
O estacionamento está lotado de caminhonetes com espingardas
The parking lot is rammed with shotgun pickup trucks
Na fábrica de borracha Jones, onde todos os caras acabam
At the Jones Rubber plant, where all the guys end up
Escoteiros bebedores de cerveja, vivendo a vida como se não estivessem presos
Beer-drinking boy scouts, living life like they ain't stuck
Nessas ruas de areia movediça com suas garotas na tipóia
On these quicksand streets with their girls in a sling
Estou no meu quarto, à beira de uma coisa terrível
I'm in my bedroom, on the verge of a terrible thing
Por aqui, todos nós pegamos nossa cruz e penduramos em Seu santo nome
Around here, we all take up our cross and hang on His holy name
Mas as cartas que recebi farão com que você seja expulso do jogo
But the cards that I was dealt will get you thrown out of the game
Ei, mamãe, você não vê que seu filho está embrulhado na seda estranguladora
Hey, momma, can't you see your boy is wrapped up in the strangle silk
Da teia de aranha desta cidade onde a cultura é rei?
Of this cobweb town, where culture is king?
Estou no meu quarto, à beira de uma coisa terrível
I'm in my bedroom, on the verge of a terrible thing
Eu fecho meus olhos e penso na água
I close my eyes and think of the water
Em Salt Creek, quando eu era jovem
Out at the Salt Creek, when I was young
Em Old Mill Park, metade da cidade está a reboque
Down at Old Mill Park, half the town's in tow
Para coroar a Bela Banhista do rodeio
To crown the Bathing Beauty of the rodeo
Enquanto sua mãe luta contra as lágrimas de orgulho, um jovem cowboy acena com a cabeça
While her mother fights back proud tears, a young cowboy gives the nod
A rampa se abre, o touro tira sangue, e o presente é aceito por Deus
The chute opens, bull draws blood, and the gift is accepted by God
A rampa se abre, o touro tira sangue, e o presente é aceito por Deus
The chute opens, bull draws blood, and the gift is accepted by God
Nesta cidade de arame farpado dos sonhos de arame farpado
In this barbed wire town of barbed wire dreams
Estou no meu quarto, à beira de uma coisa terrível
I'm in my bedroom, on the verge of a terrible thing
Eu fecho meus olhos e penso na água
I close my eyes and think of the water
Em Salt Creek, quando eu era jovem
Out at the Salt Creek, when I was young
Eu fecho meus olhos e penso na água
I close my eyes and think of the water
Em Salt Creek, quando eu era jovem
Out at the Salt Creek, when I was young
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Killers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: