Don't call me a Liar
We're closing in on the end of a year's vacation we're letting go of a grudge that was never there
Premeditation a false revelation missing pages from my vocabulary
A school yard prank gone wrong they held him down too long
The waters stopped your pals no longer breathing
Don't call me a liar don't call me your friend
just know that I'll be the one left standing when you're through cashing your chips in
don't call me a liar don't call me your friend
just take a long hard look at your problems tell me I caused the mess you're in
the sun will rise another day we'll forget these accusations
a thousand miles on down this road leading us to nowhere
back in my younger years I lacked real motivation no understanding of what was out there
the only difference today is that now I'm fully aware of the exact same god dammed situation
Não Me Chame de Mentiroso
Estamos chegando ao fim de um ano de férias, deixando pra lá uma mágoa que nunca existiu
Premeditação, uma falsa revelação, páginas faltando no meu vocabulário
Uma brincadeira de escola que deu errado, seguraram ele tempo demais
As águas pararam, seus amigos não estão mais respirando
Não me chame de mentiroso, não me chame de seu amigo
Só saiba que eu serei o único que vai ficar de pé quando você terminar de contar suas fichas
Não me chame de mentiroso, não me chame de seu amigo
Apenas olhe bem para os seus problemas e me diga que eu causei a bagunça em que você está
O sol vai nascer mais um dia, vamos esquecer essas acusações
Milhas e milhas nessa estrada que nos leva a lugar nenhum
Nos meus anos mais jovens, eu não tinha motivação real, sem entender o que havia por aí
A única diferença hoje é que agora estou plenamente ciente da mesma situação maldita.