Tradução gerada automaticamente

Finale Ultimo
The King And I
Finale Último
Finale Ultimo
Anna e Louis estão arrumando as últimas coisas,Anna and Louis are packing the last of their belongings,
Lady Thiang aparece com a notícia de que o Rei está morrendo.Lady Thiang appears with the news that he King is dying.
Anna encontra o Rei em seu escritório cercado por esposas eAnna finds the King in his study surrounded by wives and
filhos, e observa enquanto ele passa a coroa para seuchildren, and watches as he passes on the crown to his
filho mais velho. Em seu primeiro momento hesitante como Rei.eldest son. In his first hesitating moment as King.
Chulalongkorn revela a influência do ensinamento de Anna, eChulalongkorn reveals the influence of Anna's teaching, and
Anna, tremendo de emoção, percebe a magnitude de suasAnna, trembling with emotion, realizes the magnitude of her
conquistas. Enquanto Chulalongkorn sobe ao trono,Accomplishments. As Chulalongkorn ascends the throne,
o Rei morre, confiante de que seu filho continuará de maneirasthe King dies, confident that his son will carry on in ways
que ele não pôde.that he could not.
CriançasChildren
Conhecendo você, fazendo do meu jeito,Getting to know you, putting it my way,
Mas de forma gentil,But nicely,
você é exatamente,You are precisely,
AnnaAnna
Meu tipo de pessoa.My cup of tea.
LouisLouis
Mãe, agora que o Rei está morrendo, isso faz vocêsMother, now that the King is dying, does that make you
se tornarem amigas de novo?friends again.
AnnaAnna
Acho que sim, Louis. Não podemos mais nos machucar.I suppose so, Louis. We can't hurt each other anymore.
LouisLouis
Ele sempre me assustou.He'd always frightened me.
AnnaAnna
Oh, eu gostaria que você o conhecesse melhor. Vocês dois poderiam ter sidoOh I wish you had known him better. You two could have been
bons amigos; em muitos aspectos, ele era tão jovem quanto você.such good friends; in many ways, he was just as young as you.
LouisLouis
Ele foi um bom Rei como poderia ter sido?Was he as good a King as he could have been?
AnnaAnna
Não acho que algum homem tenha sido um bom Rei como eleI don't think any man has ever been as good a King as he
poderia ter sido. Mas este tentou, ele tentou muito.could have been. But this one tried, he tried very hard.
LouisLouis
Você realmente gostava dele, não é, mãe?You really liked him, didn't you, mother?
AnnaAnna
Sim, Louis, eu gostava muito dele. Muito mesmo.Yes, Louis, I liked him very much. Very much indeed.
LouisLouis
Mãe, é o barco. É hora de ir.Mother, it's the boat. It's time to go.
AnnaAnna
Louis, corre até o barco e pede para o Capitão Northon tirarLouis, run down to the boat and ask Captain Northon to take
nossas coisas.our things off.
LouisLouis
Sim, mãe.Yes, mother.
ReiKing
Faz várias semanas que não a vejo, Senhora Anna, e agora eu morro.Several weeks I've not seen you, Misses Anna, and now I die.
AnnaAnna
Não, Sua Majestade...No, your Majesty...
ReiKing
Isto não é científico. Eu sei quando morro ou não morro!This is not scientific. I know when I die or do not die!
Senhora Anna, você toma notas. Você anota do próximo Rei.Misses Anna you take notes. You take note from next King.
Bem, suponha que você seja um Rei, não há nada que você faria?Well, suppose you are a King, is there nothing you would do?
PríncipePrince
Eu faria proclamações!I would make proclamations!
ReiKing
Sim!Yes!
PríncipePrince
Primeiro eu proclamaria fogos de artifício para o Ano Novo!First I would proclaim for coming New Year fireworks!
ReiKing
Hmm... Hmm?Hmm...Hmm?
PríncipePrince
Também corridas de barco!Also boat races!
ReiKing
Corridas de barco? Por quê? Corridas de barco na celebração de Ano Novo?Boat races? Why? Boat races in New Year's celebration?
PríncipePrince
Eu gosto de corridas de barco. E pai, eu gostaria de fazer umaI like boat races. And father, I would like to make a
segunda proclamação.Second proclamation.
ReiKing
Sim, qual é sua segunda proclamação? Faça! Faça!Yes, what is your second proclamation? Make it! Make it!
PríncipePrince
Sobre o costume de se curvar ao Rei, nada na moda.Regarding custom a-bowing to King, unfashionable at all.
Não acredito que isso seja uma boa coisa. Causando constrangimentoI do not believe this is good thing. Causing embarrassing
para todo mundo, uma experiência degradante ou algo assim, etc,To everybody, degrading experience or so, etecetara,
etc, etc! E isso é uma coisa ruim, eu acredito. Vocêetecetara, etecetara! And this bad thing, I believe. You
está bravo comigo, meu pai?are angry with me, my father?
ReiKing
Oh, por que você faz essa pergunta? Quando você é um rei, você é rei!Oh, why do you ask question? When you are a king, you are king!
Você não faz perguntas a um homem doente, nem a uma mulher! Senhora Anna,You do not ask question of sick man, nor of woman! Misses Anna,
essa proclamação contra se curvar ao rei, eu acredito que seja suathis proclamation against bowing to king, I believe to be your
culpa!fault!
AnnaAnna
Oh, eu espero que sim, Sua Majestade! Eu realmente espero que sim!Oh I hope so, your Majesty! I do hope so!
ConjuntoEnsemble
Ele sempre precisará do seu amorHe'll always need your love
E assim ele receberá seu amor-And so he'll get your love-
Um homem que precisa do seu amorA man who needs your love
Pode ser Maravilhoso.Can be Wonderful.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The King And I e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: