Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 403

What If Punk Never Happened

The King Blues

Letra

Se Punk Nunca Tivesse Acontecido

What If Punk Never Happened

Bem, em uma manhã fria de Terça-Feira eu estava andando na cidade,
Well on a cold Tuesday morning, I was walking into town,

Estava com meus fones de ouvido tocando, não notei o que estava em volta,
Had my headphones blaring, didn't notice what was around,

Eu atravessei a rua, um carro virou e quase me atropelou,
I crossed the road, a car swerved and nearly ran me down,

Olhei no banco do motorista e juro por Deus que era o Doc Brown,
Looked in the driver's seat, I swear to God it was Doc Brown,

Ele disse "Você é o Michael J Fox?" Eu disse "Não, sou Jonny Fox"
He said "Are you Michael J Fox?" I said "No I'm Jonny Fox",

Ele disse "É parecido o bastante, entre
He said "Close enough, get inside,

Eu vou te levar para uma outra era
I'm taking you with me to see another time,

Um lugar que você poderia apenas ter imaginado em sua mente
A place you could only have dreamed in your mind,

Uma realidade alternativa localizada fora de Clapham,
An alternative reality situated just outside of Clapham,

Então ponha o cinto,
So strap yourself in,

Porque onde estamos indo estradas não são necessárias,
Cos where we're going you don't need roads,

Para chegar onde punk nunca aconteceu.
To get to where punk never happened"

Nós chegamos em um deserto de concreto, com escombros até onde conseguíamos enxergar
We landed in a concrete desert, rubble as far as the eye could see,

Eu disse para o Dr. "Onde estamos indo?"
I says to Doc "Where we goin'?"

O doutor diz que está me seguindo,
Doc says he's following me,

Nós achamos o único lugar na cidade que ainda estava de pé,
We found the only building in the city that was left standing,

Era a minha casa* local,
It was my local venue,

Eu sei porque reconheci a aterragem,
I know cos I recognised the landing,

E hoje vai ter um show! Essa cidade não é tão ruim,
And there's a gig on tonight! This town ain't so bad,

Eu tenho tudo o que eu preciso aqui mesmo nessa plataforma,
I got everything I need, right here in this pad,

Então eu peguei uma garrafa e dei um gole heróico,
So I pulled out a bottle and took a heroic swig,

Me confortei e me preparei para o show,
Made myself comfortable and got ready for the gig,

Bem, uma hora se passou e ainda não tinha ninguém lá,
Well an hour after doors and there was still no-one there,

O engenheiro de som tinha usado ácido, aquela porra de cabelo longo,
The soundman was on acid, the fucking long hair,

As bandas não apareceram porque não enxergaram o motivo,
The bands never showed cos they didn't see the point,

Porque todas as crianças estão em casa fumando maconha,
When all the kids are at home still smoking a joint,

Eles não vão sair e fazer nada, eu duvido que vão,
They won't go out and do nothing, not on your nelly,

Eles estão assistindo televisão e alimentando suas barrigas,
They're just watching the telly and then feeding their belly,

Seus pais estão ouvindo The Beatles, enquanto eles escutam Nirvana,
Their parents listen to The Beatles, while they listen to Nirvana,

Porque do Green Day dos Pistols eles nunca ouviram falar
Cos Green Day and The Pistols, well they never heard either,

Eles usam camisetas de mangas longas e nunca tomam banho,
They got long sleeve T-shirts and they never shower,

Eles ainda acreditam no poder da flor,
They still believe in flower power,

O sonho hippy desapareceu mas eles não tem nada novo,
The hippy dream's faded but they got nothing new,

Então eles usam calças boca-de-sino e chinelos e queimam incensos também,
So they wear flares and slippers and burn incense sticks too,

As crianças preferiam andar de skate do que esmagar o estado,
The kids would rather skate than go out and smash the state,

Enquanto seus pais sentam e meditam,
While their parents sit still and meditate,

As ações ficam em baixa quando as pessoas não ligam,
Action's at a low when people just don't care,

Eles se zoneam para fora de seu entorno, a raiva não está lá,
They zoned out to their surroundings, the anger's not there,

E eu estou preso nessa realidade hippy e grunge,
And I'm stuck in this hippy, grunge reality,

Onde os lugares estão em ruínas de apatia,
Where the buildings are crumbling down from apathy,

Eles te pegam na escola quando você acaba de fazer 13 anos,
They grab you at school when you've just turned 13,

E te mostram a sua novíssima e longa rotina,
And show you your brand new, life long routine,

Você pode dormir e trabalhar e trabalhar e dormir,
You can sleep and work, and work and sleep,

Então você pode guardar dinheiro para comprar um novo jeep,
So you can save up the money to buy a new jeep,

Então você pode dormir e trabalhar, e trabalhar e dormir,
So you can sleep and work, and work and sleep,

Depois dormir. Depois trabalhar. Depois trabalhar. Depois dormir.
Then sleep. Then work. Then work. Then sleep.

Eu tirei uma fanzine do meu bolso de trás e segurei em minhas mãos,
I pulled a fanzine out my back pocket, held it in my hands,

E observei as cores desaparecerem,
And watched the colours slowly fade away,

As palavras sangraram para fora das páginas até não ter mais o que dizer,
The words bled right off of the pages til it had nothing left to say,

Eu dei uma olhada na jukebox, mas foi inútil,
I banged on the jukebox but it was useless,

Não tinha nenhum cd bom,
It had no good records on,

Nem algo fraco, como 'The Best Punk Album In The World Ever Volume 1',
Not even something weak like 'The Best Punk Album In The World Ever Volume 1',

Fora das janelas, eu vi os escavadores chegarem para derrubar o lugar,
Outside the windows, I saw the excavators coming to tear the place down,

Ninguém os parou, porque não existe mais comunidade nessa cidade,
No-one stopped them, for there is no community left in this town,

Não tem ninguém por perto para lutar com Margaret Thatcher,
There's no-one around to fight Margaret Thatcher,

O poder da flor apenas não combinava com ela.
The power of the flower just couldn't match her,

Muito forte foi a vontade do Parlamento de causar danos,
Too strong was the will of Parliament to cause damage,

Que sem punk rock tudo foi incontestado,
That with no punk rock everything went unchallenged,

Terras foram derrubadas para construir mais terras,
Land got knocked down to build more land,

Que foram derrubadas de novo por poucos mil,
That got knocked down again for a couple more grand,

Sem o punk os protestos estavam cheios de velhos se chamando de camaradas,
With no punk the protests were full of throwbacks calling each other comrade,

Com certeza a participação dos mais jovens começou a desaparecer,
Of course the young folks' attendance started to fade,

Então foi mais fácil para a polícia se mover, confiavam neles,
So it was easy for the police to move in, they were trusted,

E foi quando toda a maldita cidade foi presa,
And that's when the whole damn town got busted,

Eles colocaram câmeras de segurança em todos os lugares,
They moved CCTV cameras in everywhere,

Mas o povo estava muito apático para se importar,
But the people were too apathetic to care,

Eles os fizeram carregar cartões de identidade para provar de onde eram,
They made them carry ID cards to state where they're from,

Como se por ter nascido eles tinham feito algo errado,
As if by being born they had done something wrong,

Eles levaram todas as pessoas pobres para viver fora das margens,
They shipped all the poor folk to live out in the edges,

Para que as pessoas ricas pudessem se mudar para as suas coberturas,
So the rich folk could move in and peer over their hedges,

"Mas antes de ir embora, construa as nossas casas
"But before you leave, you'd better build our homes,

Nós te fizemos um favor, agora você está por conta própria,
There, we've done you a favour, now you're on your own,

Essa não é mais a sua casa, ache algum lugar novo,
This ain't your home no more, go find somewhere new,

Eu sei que você não tem dinheiro, porque sou eu quem te emprega,
I know you ain't got the money, cos it's me who employs you,

Eu sei tudo sobre você, o que você come, como você se veste,
I know everything about you, what you eat, how you dress,

Seus hobbies, o que você gosta, seu endereço de email,
Your hobbies, your turn-ons, your email address,

Enquanto eu te tinha trabalhando no escuro, você não notou,
While I had you working in the dark, you didn't realise,

Que eu parei completamente a sua habilidade de organizar,
That I completely stopped your ability to organise,

Eu não deixei você ter uma razão para se comunicar,
I didn't let you have a reason to communicate,

Eu bani o punk rock sabendo que vocês hippies selariam seu próprio destino,
I banned punk rock knowing you hippies would seal your own fate,

Eu controlei tudo o que vocês escreveram, tudo o que vocês criaram,
I controlled everything you wrote, everything you created,

Eu distraí você com propagandas para que você esquecesse o que você odeia,
I distracted you with advertisements so you forgot what you hated,

Eu alimentei seu lado negro, te mantive consumindo e competindo,
I fed your dark side, kept you consuming and competing,

E como um cachorro que não sabe quando parar de comer,
And like a dog that doesn't know when to stop eating,

Você pegou tudo, e essa era minha intenção,
You took it all, oh and long was it my intention,

Você poderia ter me derrotado se punk rock fosse uma invenção sua",
You could have beat me if punk rock was your invention",

Em vez da cidade ser vendida para o lance mais alto,
Instead the city will be sold to the highest bids,

Se ao menos Sham 69 tivesse unido as crianças,
If only Sham 69 had of united the kids,

Se ao menos 4 Skins tivesse nos dito que todos os policiais são bastardos,
If only the 4 Skins had told us ACAB,

Se ao menos The Ramones tivesse nos contado que somos uma família feliz,
If only The Ramones had let us know we were a happy family,

Se ao menos The Buzzcocks tivessem nos mostrados como fazer as coisas nós mesmos,
If only The Buzzcocks had shown us how to do it ourself,

Se ao menos Crass tivesse nos mostrado que existem coisas mais importantes do que a riqueza,
If only Crass had shown us there are things more important than wealth,

Se ao menos The Vandals tivessem nos mostrado que não tem problema sorrir,
If only The Vandals had shown us it was OK to smile,

Se ao menos The Dead Kennedys tivessem nos ajudados a por o governo em julgamento,
If only The Dead Kennedys had helped us put our government on trial,

Se ao menos Rancid tivesse tocado ao vivo e trazido com eles aquela vibração,
If only Rancid had played live, and brought with them that vibe,

Se ao menos tivéssemos Sick Of It All e Madball poderíamos colocá-los na linha de frente,
If we had Sick Of It All and Madball we could put them all on the frontline,

Se ao menos tivéssemos GG Allin nós teríamos aprendido que não tem problema ser odiado,
If we had GG Allin we'd have learned it's OK to be hated,

Se ao menos tivéssemos The Refused poderíamos ter inovado,
If we'd have had The Refused then we could have innovated,

Se ao menos tivéssemos Poison Idea então eles não nos empurrariam,
If we'd had Poison Idea then they couldn't push us over,

Se ao menos tivéssemos Minor Threat poderíamos fazer isso sóbrios,
If we'd had Minor Threat then we could have done it sober,

Se ao menos tivéssemos Against Me poderíamos ter feito tudo desligado,
If we'd have had Against Me we could have done it all unplugged,

Se ao menos tivéssemos Operation Ivy poderíamos ter feito isso e dado o fora,
If we'd had Operation Ivy we could have done it then fucked off,

Se ao menos tivéssemos The Blitz, The Clash, Disorder, Propagandhi,
If we had The Blitz, The Clash, Disorder, Propagandhi,

The Exploited, NOFX e qualquer um que estivesse ao alcance,
The Exploited, NOFX and anyone that's handy,

Existe uma lição para ser aprendida, uma que levarei para a casa,
There's a lesson to be learned, one that I will take home,

Quando eu voltar para a minha realidade,
When I return to my normal reality zone,

Punk rock tem o poder de mudar o mundo,
Punk rock has the power to change the world,

Que vive em cada um dos garotos e garotas punk rock,
It lies in every single punk rock boy and girl,

Então não deixe ninguém dizer que você não merece a terra,
So don't let anyone tell you you're not worth the earth,

Essas ruas são suas ruas, essa relva é sua relva,
These streets are your streets, this turf is your turf,

Não deixe ninguém dizer que você tem que ceder,
Don't let anyone tell you that you've got to give in,

Porque você pode fazer a diferença, você pode mudar tudo,
Cos you can make a difference, you can change everything,

Apenas deixe seus sonhos serem seu piloto, sua imaginação seu combustível,
Just let your dreams be your pilot, your imagination your fuel,

Rasgue o livro e escreva suas próprias regras,
Tear up the book and write your own damn rules,

Use todo o coração, a esperança e a alma que você tem,
Use all that heart, hope and soul that you've got,

E o amor e a raiva que você sente em suas vísceras,
And the love and the rage that you feel in your gut,

E perceba que o outro mundo que você está sempre procurando,
And realise that the other world that you're always looking for,

Reside bem na nossa frente, logo do lado de fora dessa porta,
Lies right here in front of us, just outside this door,

E depende de você para sair e pintar a tela,
And it's up to you to go out there and paint the canvas,

Afinal de contas, você foi colocado na terra para fazer isso,
After all, you were put on the earth to do this,

Então brilhe a sua luz forte o suficiente para que todos vejam
So shine your light so bright that all can see,

Tenha orgulho em ser a porra que você quiser ser,
Take pride in being whoever the fuck you want to be,

Levante seu punho no ar em solidariedade
Throw your fist in the air in solidarity,

E grite "Viva o punk, apenas uma vida, anarquia".
And shout "Viva la punk, just one life, anarchy".

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The King Blues e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção