Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 390

Aggravation

The Kinks

Letra

Agravamento

Aggravation

A vida mói dia após dia.
Life grinds on day after day.

Nas ruas da cidade e auto-estradas.
In the city streets and motorways.

A tensão se espalha como uma praga,
The tension spreads just like a plague,

Matando a razão pelo caminho.
Killing reason on the way.

Como fogo que se espalha pelo país
Like wildfire it spreads through the nation

Calçando-nos com agravamento.
Chocking us with aggravation.

Quem precisa dela? O agravamento da trabalheira merda diariamente.
Who needs it? The aggravation the daily goddam hassle.

É uma chatice, que dá uma barragem?
It's a bummer, who gives a dam?

Pára-choque contra pára-choques no engarrafamento.
Bumper to bumper in the traffic jam.

Cerrarando o maxilar, ficamos todos apertado
Clench your jaw, getting all up tight

Respiraando fumos, preso dentro de uma lata,
Breathing fumes, stuck in a tin can,

Preso, preso.
Trapped, trapped.

Ódio, frustração, nenhum escape.
Hate, frustration, no escape.

Olhos brilhantes todos cheios de ódio.
Glaring eyes all filled with hate.

Palpitando Artérias, libras coronárias
Arteries throb, coronaries pound

Agravando todos ao redor.
Aggravation all around.

Como fogo que se espalha pelo país
Like wildfire it spreads through the nation

Sufocando-nos com agravamento.
Choking us with aggravation.

Eles ganharam a paz, perdemos a guerra.
They won the peace, we lost the war.

Então o que nós ainda estamos lutando?
So what are we still fighting for?

A estrada está bloqueada, é este o meu fim
The highway's blocked, is this my end

Para acompanhar um Mercedes Benz?
To follow a Mercedes Benz?

Hey, Mitzibushi e Toyota, que disse que a guerra acabou?
Hey, Mitzibushi and Toyota, who said that the war was over?

Agravos em todos os lugares, sai do meu jeito sai do meu cabelo.
Aggravations everywhere, get outta my way get out of my hair.

Outro aperto,outro dia, outro cabelo está virando cinza,
Another jam, another day, another hair is turning grey,

Eu quero gritar, quero dizer,
I wanna scream, I wanna say,

Sai do meu cabelo, saia do meu caminho
Get outta my hair, get out of my way

Quem precisa dela? Agravação, agravamento
Who needs it? Aggravation, aggravation

Farto de todo este aborrecimento,
Had enough of all this aggravation,

Tensão asfixiando bloqueando minha circulação.
Tension choking up blocking my circulation.

Eu tive o suficiente, eu tive o suficiente de todos estes agravamentos.
I've had enough, I've had enough of all this aggravation.

Enquanto os engarrafamentos quebram os ânimos,
While traffic jams and tempers break,

As ruas da cidade estão cheias de ódio,
The city streets are full of hate,

As luzes estão vermelhas, é tarde demais.
The lights are red, it's all too late.

Como pode um homem pobre tomar?
How much can a poor man take?

Agravamento na minha mente no meu corpo e na minha alma
Aggravation in my mind my body and my soul

Não há solução para tudo isso, está fora de controle.
There's no solution to it all, it's out of control.

Fora de controle.
Out of control.

É a minha imaginação, estou vendo o que é verdade?
Is it my imagination, am I seeing what is true?

Se nós estamos vivendo em condenação,
If we are living in damnation,

Eu vivo no inferno para estar com você, o que mais posso fazer?
I'd live in hell to be with you, what more can I do?

Eu tenho vestígio violentos causados por
I gotta violent streak caused by

Estamos ficando tensos, querendo brigar, todo mundo de volta ferroando
We're getting uptight, wanna fight, everybody back bite

Agora não podemos voltar o futuro é sombrio,
Now we can't turn back the future's bleak,

Eu tenho que dizer apetite,
I gotta mean appetite,

Eu tenho que encher meu dia de agravamento.
I gotta get my daily fill of aggravation.

Não empurrar porque eu sou realmente bombeado,
Don't push 'cos I'm really pumped,

Eu estou pronto quando você está, punk.
I'm ready when you are, punk.

Então, passo ao seu lado,exceto quando você está estúpida
So step aside, unless your dumb,

Estou todo ferido com agravamento.
I'm all wound up with aggravation.

Farto de todo este aborrecimento
Had enough of all this aggravation

Liquidação, o stress preenchido, intimidação louco.
Winding up, stress filled, mad intimidation.

E toca todos os transeuntes.
And it touches all the passers-by.

Como cão que come cão para permanecer vivo,
As dog eats dog to stay alive,

Então se mova através da população,
Then moves on through the population,

Até que haja uma contaminação em massa.
Till there's mass contamination.

Com ruas violentas e todos cheios de medo,
With violent streets all filled with fear,

Poluição na atmosfera,
Pollution in the atmosphere,

O ozônio se foi e não tem graça
The ozone's gone and that's no fun

Eu tive bastante disto, filho de
I've had enough of this, old son

Quem precisa dela? Agravamento.
Who needs it? Aggravation.

E eu não tenho nenhuma resposta
And I don't have any answers

Eu só tenho uma atitude,
I just got an attitude,

Do que é preciso apenas para sobreviver,
Do what it takes just to survive it,

Outro dia, mas eu vou passar,
Another day but I'll get through,

O que mais posso fazer?
What more can I do?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kinks e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção