Tradução gerada automaticamente

Did Ya
The Kinks
Você Já Pensou?
Did Ya
Fui dar uma volta pela velha estrada do rei,Went for a walk down the old king's road,
Pra ver se alguém estava por lá.To see if anybody was there.
Mas não tinha ninguém em casa na 3 da rua Bywater,But there was nobody home at 3 bywater street,
E eles venderam a praça Cadogan.And they had sold cadogan square.
E eu me lembro de mim mesmo no meu suéter tie dye,And i remember myself in my tie dye sweater,
E minhas calças de veludo cotelê hipster.And my hipster corduroy flares.
Enquanto batia nas portas,As i knocked on doors,
E andava por ruas de mão única que não levavam a lugar nenhum.And walked down one-way streets that led nowhere.
Ah, você já pensou que não duraria pra sempre?Ah, did ya ever think it wouldn't last forever?
Você já pensou que ficaria tão ruim?Did ya ever think that it would get this bad?
Você já pensou que tudo ficaria tão louco?Did ya ever think that everything would get so crazy?
Agora a farmácia Chelsea precisa de conserto,Now the chelsea drug store needs a fix,
Está em um estado de péssima conservação.It's in a state of ill repair.
E meus sapatos cubanos estão machucando meus pés,And my cuban heels are hurting my feet,
Só pra aumentar meu desespero.Just to add to my despair.
La-di-dahs dirigiam carros pequenos no verão.La-di-dahs drove mini cars in the summertime.
(no verão)(in the summertime)
Agora eles são rebocados por estacionar em linha dupla,Now they're towed away for parking on a double yellow line,
E não conseguem pagar a multa.And they can't pay the fine.
(você já pensou)(did you ever think)
Você já pensou que todos acreditaríamos na balela?Did you ever think we'd all believe the hype?
(você já pensou)(did you ever think)
Você já pensou que as classes voltariam ao normal?Did you ever think the classes all would revert back to type?
(você já pensou)(did you ever think)
Você já pensou que o sistema realmente acertou alguma vez?Did you ever think the system ever really got it right?
Oh, baby.Oh, baby.
Eles nos encheram de falsas ilusões e promiscuidade,They filled us full of false illusions and promiscuity,
E nos levaram por aquela estrada sem classes até a mediocridade.And they led us down that class-less road to mediocrity.
Enquanto caminhávamos por aquele beco da esperança,As we walked down that alley way of hope,
Pensávamos que havíamos encontrado o tesouro,We thought we'd found the motherload,
Mas fomos guiados como cordeiros para a terra prometida,But we were led like lambs to that promise land,
Com todas as dívidas que teríamos.With all the debts that we would owe.
Uma vez, os descolados posavam para fotos de turistas no verão.Once trendies posed for tourist pictures in the summertime.
(no verão)(in the summertime)
Não satisfeitos em tirar polaroides, compraram todas as propriedades que podiam encontrar,Not content with taking polaroids, they purchased all the property that they could find,
E eu acabei de vender a minha. (você já pensou!)And i've just sold mine. (did you ever!)
Você já pensou que essa terra verde e agradável,Did ya ever think that this green and plesant land,
(você já pensou)(did ya ever think)
Acabaria no fundo de alguma lata de lixo,Would end up in the bottom of some garbage can,
(você já pensou)(did ya ever think)
Uma lixeira cheia de promessas e planos meia-boca.A dustbin full of promises and half-hearted plans.
Oh, baby.Oh, baby.
Você já, você já, você já pensou?Did ya, did ya, did ya ever think?
Você já pensou?Did you ever think?
(no verão)(in the summertime)
Agora as misérias e os gemedores lamentam e relembram os bons velhos tempos e choram, choram, choram.Now miseries and groaners moan and reminisce about the good old times and whine, whine, whine.
(você já pensou)(did ya ever think)
Você já pensou quando as coisas eram realmente fabulosas,Did ya ever think when things were really fab,
(você já pensou)(did ya ever think)
Que estaríamos procurando em uma lixeira por um resto de cigarro,That we'd be looking through a dustbin for a dog-end to drag,
(você já pensou)(did ya ever think)
E dormir em bancos de parque enrolados em sacos plásticos.And sleep on park benches wrapped in plastic bags.
Oh, baby.Oh, baby.
Você já pensou que ficaria tão louco?Did ya ever think that it would get this crazy?
(você já pensou)(did ya ever think)
Você já pensou que ficaria assim?Did ya ever think that it would get this way?
(você já pensou)(did ya ever think)
Você já pensou que pagaríamos o preço por sermos preguiçosos?Did ya ever think that we would pay the price for being lazy?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kinks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: