Tradução gerada automaticamente

Sitting In The Midday Sun
The Kinks
Sentado ao Sol do Meio-dia
Sitting In The Midday Sun
Estou sentado à beira de um rioI'm sitting by the side of a river
Debruçado sob o céu azul claroUnderneath the pale blue sky
Não tenho motivo pra me preocupar, não tenho pressaI've got no need to worry, I'm in no hurry
Estou vendo o mundo passar.I'm looking at the world go by.
Só sentado ao sol do meio-dia,Just sitting in the midday sun,
Só curtindo esse pão de frutas,Just soaking up that currant bun,
Sem um propósito ou razão específicaWith no particular purpose or reason
Sentado ao sol do meio-dia.Sitting in the midday sun.
Todo mundo diz que sou preguiçosoEverybody say I'm lazy
Eles me dizem pra arranjar um emprego, seu vagabundo,They all tell me get a job you slob,
Eu prefiro ser um andarilho sem nadaI'd rather be a hobo walking round with nothing
Do que um rico com medo de perder tudo que tem.Than a rich man scared of losing all he's got.
Então estou só sentado ao sol do meio-diaSo I'm just sitting in the midday sun
Só curtindo esse pão de frutas,Just soaking up that currant bun,
Por que eu deveria dar explicaçõesWhy should I have to give my reasons
Por estar sentado ao sol do meio-dia?For sitting in the midday sun
Oh, olha todas as garotasOh look at all the ladies
Se arrumando com seus vestidos de verão,Looking their best in their summer dresses,
Oh, sentado ao sol.Oh sitting in the sun.
Não tenho casa,I've got no home,
Não tenho dinheiroI've got no money
Mas quem precisa de emprego quando está ensolarado. Wah Wah.But who needs a job when it's sunny. Wah Wah.
Não tenho uma ocupação fixaI haven't got a steady occupation
E não posso pagar um telefone.And I can't afford a telephone.
Não tenho um estéreo, rádio ou vídeoI haven't got a stereo, radio or video
Uma hipoteca, cheque especial, um empréstimo.A mortgage, overdraft, a bank loan.
A única forma de me divertirThe only way that I can get my fun
É sentado ao sol do meio-diaIs by sitting in the midday sun
Sem um propósito ou razão específicaWith no particular purpose or reason
Sentado ao sol do meio-dia.Sitting in the midday sun.
Oh, ouça as pessoas,Oh listen to the people,
Dizendo que sou um fracasso e não tenho nada,Say I'm a failure and I've got nothing,
Ah, mas se eles pudessem verAh but if they would only see
Eu tenho meu orgulho,I've got my pride,
Não tenho dinheiro,I've got no money,
Mas quem precisa de emprego quando está ensolarado. Wah Wah.But who needs a job when it's sunny. Wah Wah.
Todo mundo acha que sou louco,Everybody thinks I'm crazy,
E todo mundo diz que sou burro,And everybody says I'm dumb,
Mas quando vejo as pessoas gritando umas com as outrasBut when I see the people shouting at each other
Eu prefiro ser um vagabundo sem emprego.I'd rather be an out of work bum.
Então estou só sentado ao sol do meio-diaSo I'm just sitting in the midday sun
Só curtindo esse pão de frutas,Just soaking up that currant bun,
Sem um propósito ou razão específicaWith no particular purpose or reason
Sentado ao sol do meio-dia.Sitting in the midday sun.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kinks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: