Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 527

The Road

The Kinks

Letra

A Estrada

The Road

Sentado sozinho no meu hotelSitting alone on my hotel
Olhando no espelho pensando, "bem,Looking in the mirror wondering, "well,
Depois de todo esse tempo você nunca achou que ainda estaria na estrada?"After all this time you never thought you'd still be out on the road?"
Como um cigano, eu nasci pra vagarLike a gypsy I was born to roam
Como um andarilho sem lugar pra ficarLike a wanderer with no fixed abode
Penso nos amigos que deixei pra trás na estradaI think about the friends I've left behind on the road

Bem, a estrada foi cheia de pedras pelo caminhoWell, the road's been rocky along the way
Foi uma longa e dura jornada na rodoviaIt's been a long, hard haul on the motorway
Mas se ficar muito tranquila, é hora de encerrar o diaBut if it gets too smooth it's time to call it a day

(Na estrada)(On the road)
As pousadas e os botecosThe bed and breakfasts and the greasy spoons
(A estrada)(The road)
Os bares de perdedores e os quartos barulhentosThe loser bars and the noisy rooms
(A estrada)(The road)
As vítimas que usaram demaisThe casualties who did too many lines
(A estrada)(The road)
Talento desperdiçado em mulheres e vinhoWasted talent on women and wine

Penso em todos os amigos que deixei pra trásI think of all the friends I've left behind
Sempre que é hora de voltar pra estradaWhenever it's time to get back out on the road

Comecei a tocar blues em um barStarted playing blues in a coffee bar
Fiz uma viagem pela Charing Cross RoadI took a trip down Charing Cross Road
Com minha guitarra Gretsch de imitaçãoWith my imitation Gretsch guitar
E minha cabeça cheia de músicas e meus olhos cheios de estrelasAnd my head full of songs and my eyes full of stars
Vi uma banda chamada Rolling StonesI saw a band called the Rolling Stones
Pensei, "é isso, vou montar uma banda,I thought, "that's it, I'll get a band,
Estou saindo de casa, estou na estrada."I'm leaving home, I'm out on the road."

As rodovias por todo esse paísThe motorways all over this land
(A estrada)(The road)
Lugares distantes como Wigan e BirminghamFar away places like Wigan and Birmingham
(A estrada)(The road)
Não tinha nome, não tinha fãsDidn't have no name, didn't have any fans
(A estrada)(The road)
Não tinha grana, então dormimos na vanDidn't have no money so we slept in the van

Todos aqueles primeiros shows que fizemosAll those early gigs we ever played
Às vezes éramos sortudos se até recebíamosSometimes we were lucky if we even got paid
Na estradaOn the road
Pete tocava no baixoPete played on the bass guitar
Gostava de se misturar com todas as estrelasLiked to get around, mixing with all the stars
Mas o filho da Sra. Avory era todo desajeitadoBut Mrs. Avory's child was all fingers and thumbs
Mas firme como uma rocha, marcando o tempo na bateriaBut solid as a rock, setting time on the drums
Enquanto Dave the Rave mandava os riffs de rock 'n' rollWhile Dave the Rave hit the rock 'n' roll riffs
Eu, por minha vez, tocava com um pulso meio moleYours truly strummed away with a slightly limp wrist
Na estradaOn the road

Todo dia é quando não consigo me acostumarEveryday is when I can't get used to it
Todo dia é quando não consigo escaparEveryday is when I can't get away
Mais um dia, mais uma rodovia pra enfrentarAnother day, another freeway to face
Essa é a estradaThat's the road

Bem, a vida é uma estrada, é uma rodoviaWell, life is a road, it's a motorway
E a estrada fica cheia de pedras pelo caminhoAnd the road gets rocky along the way
Mas se ficar muito tranquila, é hora de encerrar o diaBut if it gets too smooth it's time to call it a day

(Na estrada)(On the road)
Jimi Hendrix, The Who, Led Zeppelin e FreeJimi Hendrix, The Who, the Led Zeppelin and Free
Eles pegaram a estrada, então tá tranquilo pra mimThey took the road so it's alright by me
Alguns são sobreviventes, outros são destroçosSome are survivors, some are debris
Se você toca em uma banda, essa é a estrada que você pegaIf you play in a band that's the road that you take
Vivendo nela, comendo nela, dormindo nelaLiving in it, eating in it, sleeping in it
Você acorda de manhã, o que você vê?You wake up in the morning, what do you see?
A estradaThe road

A vida é uma estrada, é uma rodoviaLife is a road, it's a motorway
Perdi muitos bons amigos pelo caminhoLost a lot of good friends along the way
Todas as famílias e lares que deixei pra trásAll the families and homes that I've left behind
Para as esposas, amantes e amigos que tiveram seu tempoTo the wives and the lovers and friends who had their time
Eu digo, "você pega sua estrada e eu pego a minha."I say, "you take your road and I'll take mine."
(Você pega sua estrada e eu pego a minha)(You take your road and I'll take mine)
Você pega sua estrada e eu pego a minhaYou take your road and I'll take mine
(Você pega sua estrada e eu pego a minha)(You take your road and I'll take mine)

A vida é uma estrada, é uma rodoviaLife is a road, it's a motorway
E a estrada fica cheia de pedras pelo caminhoAnd the road gets rocky along the way
Mas se ficar muito tranquila, é hora de encerrar o diaBut if it gets too smooth it's time to call it a day

(Na estrada)(On the road)
Observei todas as várias fases deObserved all the various phases from
Poder das flores, heavy metal e rock ácidoFlower power, heavy metal and acid rock
E ainda assim todos os críticos continuam dizendoAnd still all the critics keep saying
"Eles ainda estão por aí? Quando vão parar?""Are they still around? When they gonna stop?"
São apenas os seguidores dedicados da moda que gostam de menosprezarIt's just the dedicated followers of fashion who like putting down
Todos os homens respeitados que vieram dançando e ainda estão na estradaAll the well respected men who came dancing and are still on the road

Às vezes eu fico suicidaSometime I get suicidal
Agora todo mundo é um rivalNow everyone is a rival
Carros diferentes, bares e hotéis diferentesDifferent cars, different bars and hotels
Corporações, grandes negócios e egosCorporations, big business and egos
Quando tudo fica muito ruim, eu penso de voltaWhen it all gets too bad I think back
Quando éramos tudo que tínhamosWhen we were all each other had
Quando começamos na estradaWhen we started out on the road

E tem gasolina no meu tanque e ainda tenho um caminho a percorrerAnd there's gas in my tank and I've still got a way to go
Mais um hotel, é hora de fazer o check-out em breveAnother hotel, it's time to check out soon
Enquanto olho ao redor do quartoAs I look around the room
Penso em todos os amigos que deixei pra trásI think of all the friends I've left behind
Na estradaOn the road




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kinks e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção