Tradução gerada automaticamente

Underneath The Neon Sign
The Kinks
Debruçado Sob o Letreiro Neon
Underneath The Neon Sign
Tudo que vejo é imitaçãoAll I see is imitation
E não há chão sob meus pés.And there's no earth beneath my feet.
Não há árvores ou campos à minha frenteThere are no trees or fields in front of me
Apenas lajes de concreto.Only slabs of concrete.
Arranha-céus alcançando as nuvens,Skyscrapers reaching up to the clouds,
Não dão chance para a lua brilhar,Don't give the moon a chance to shine,
E eu tenho luz da lua de imitaçãoAnd I've got imitation moonlight
Debruçado sob o letreiro neon.Standing underneath the neon sign.
É real ou só ilusão?Is it real or just illusion?
Pode haver dia quando é noite?Can there be day-time when it's night?
É apenas minha delusãoIs it merely my delusion
Ou meus sentidos estão me enganando?Or are my senses telling me lies.
É só uma alucinação?Is it just hallucination?
Eu bebi vinho demais?Have I been drinking too much wine?
Não sei se é dia ou noite,I don't know if it's day or night,
Quando estou debruçado sob o letreiro neon.When I'm underneath the neon sign.
Debruçado sob o letreiro neon.Underneath the neon sign.
Natureza eletrônica feita pelo homem com robôs em mente.Electronic nature made by man with robots in mind.
As luzes da grande cidade guiam meu caminho na noite, a escuridão brilhaBig city lights guide my way into the night, darkness shines
Quando estou de pé debruçado sob o letreiro neon.When I'm standing underneath the neon sign.
Se não houver solIf there isn't any sunshine
Vamos tomar sol perto do letreiro neonWe'll sunbathe by the neon sign
E se não conseguirmos ver estrelas à noiteAnd if we can't see any stars at night
Vamos sentar e observar os semáforos.We'll sit and watch the traffic lights.
Se não houver diaIf there isn't any day-time
Eu tenho um amanhecer de imitação,I've got an imitation dawn,
Eu tenho um sol simuladoI've got a simulated sunshine
Debruçado sob o letreiro neon.Standing underneath the neon sign.
É apenas uma ilusão?Is it only an illusion?
Eu bebi vinho demais?Have I been drinking too much wine?
Pode haver dia quando é noiteCan there be day-time when it's night
Debruçado sob o letreiro neon.Underneath the neon sign.
Debruçado sob o letreiro neon.Underneath the neon sign.
É a mãe naturezaIs it mother nature
Brincando com meus olhosPlaying tricks with my eyes
Pois a escuridão brilhaFor darkness shines
Quando estou de pé debruçado sob o letreiro neon.When I'm standing underneath the neon sign.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kinks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: