Tradução gerada automaticamente

Word Of Mouth
The Kinks
Fala do Povo
Word Of Mouth
Eu venho tentando te mandar uma mensagem,I've been trying to get a message to you,
Mas a operadora não consegue me conectar,But the operator can't put me through,
Porque os vândalos destruíram todos os telefones.Because the vandals went and wrecked all the telephones.
E todos os meus inimigos estão espalhando notícias ruins,And all my enemies are spreading bad news,
Você não vai me ligar, por isso estou te ligando,You won't call me, that's why I'm calling you,
Pra te esclarecer sobre os rumores que estão espalhando sobre mim lá em casa.To put you straight about the rumors they're spreading about me back home.
Eu deveria ter sabido, mais cedo ou mais tarde,I should have known, sooner or later,
Você ia ficar sabendo, mais cedo ou mais tarde,You'd get the news, sooner or later,
A fala do povo vai chegar até você.The word of mouth will get right back to you.
De alguma forma, perdemos a comunicação,Somehow we lost communication,
Minha única chance na minha situação,My only chance in my situation,
É que a fala do povo consiga passar minha mensagem.Is that the word of mouth gets my message through.
A fala do povo,The word of mouth,
A fala do povo,The word of mouth,
Mas quem são eles pra dizer o que dizem?But who are they to say the things they do?
A fala do povo diz que eu fiquei louco,The word of mouth says that I've gone insane,
Que vinho e mulheres afetaram minha cabeça.That wine and women have affected my brain.
Bem, quem é o bocudo que tá espalhando a notícia de novo?Well who's the big mouth spreading the news again?
A fala do povo diz que eu estou pirando,The word of mouth says I'm round the bend,
Acabou tudo, isso é o fim.It's all over, this is the end.
Exagero sempre acaba com quem espalha.Exaggeration sure gets the better of people who send[?].
A fala do povo,The word of mouth,
A fala do povo,The word of mouth,
Mas quem são eles pra dizer o que dizem?But who are they to say the things they do?
A fala do povo disse que eu deveria ser colocado no meu lugar.The word of mouth said I should be put in my place.
A notícia se espalhou, estou em desgraça -- um desperdício de espaço.The word is out I'm in disgrace -- a waste of space.
Mas se eles falam, que falem na minha cara.But if they say it, say it to my face.
Pessoas falando, tentando descobrir a verdade,People talking, trying to dig up the dirt,
Tem tantas mentiras por aí.There are so many lies around.
Eles espalham suas fofocas e rumores por essa cidade.They spread their gossip and the rumors around this town.
Fala do povo, cara a cara,Word of mouth, face to face,
Minha fala do povo apresentou meu caso,My word of mouth has stated my case,
E eu estou dizendo que estou voltando pra você.And I'm saying I'm coming back home to you.
Você deveria ter sabido, mais cedo ou mais tarde,You should have know sooner or later,
Você ia ficar sabendo, mais cedo ou mais tarde,You'd get the news sooner or later,
A fala do povo vai chegar até você.The word of mouth will get right back to you.
A fala do povo,The word of mouth,
Cala a boca,Shut your mouth,
Cala a cara!Shut your face!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kinks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: