Tradução gerada automaticamente

Working At The Factory
The Kinks
Trabalhando na Fábrica
Working At The Factory
Toda a minha vida, fui um trabalhadorAll my life, I've been a workin' man
Quando eu estava na escola, disseram que era só isso que eu ia entenderWhen I was at school they said that's all you'll ever understand
Nenhuma profissão, eu não estava nos planos delesNo profession, I didn't figure in their plans
Então me mandaram pra fábrica pra ser um trabalhadorSo they sent me down the factory to be a workin' man
Tudo que eu vivi, tudo que eu viviAll I lived for, all I lived for
Tudo que eu vivi era pra sair da fábricaAll I lived for was to get out of the factory
Agora estou aqui, aparentemente livre, mas trabalhando na fábricaNow I'm here seemingly free, but working at the factory
Então a música apareceu e me deu nova vidaThen music came along and gave new life to me
E me trouxe esperança em 1963And gave me hope back in 1963
A música veio e me libertouThe music came and set me free
De trabalhar na fábricaFrom working at the factory
Tudo que eu vivi, tudo que eu viviAll I lived for, all I lived for
Era pra sair da fábricaWas to get out of the factory
Tudo que eu vivi, tudo que eu viviAll I lived for, all I lived for
Era pra sair da fábricaWas to get out of the factory
Nunca quis ser como todo mundoNever wanted to be like everybody else
Mas agora tem tantos como eu, parados na prateleiraBut now there are so many like me sitting on the shelf
Nos venderam um sonho, mas na realidadeThey sold us a dream but in reality
Era só mais uma fábricaIt was just another factory
Eu fiz a música, pensei que era minhaI made the music, thought that it was mine
Me fez livre, mas isso foi em outro tempoIt made me free, but that was in another time
Mas então as corporações e os grandes conglomeradosBut then the corporations and the big combines
Transformaram músicos em operários nas linhas de montagemTurned musicians into factory workers on assembly lines
Tudo que a gente vive, tudo que a gente viveAll we live for, all we live for
Tudo que a gente vive é pra sair da fábricaAll we live for is to get out of the factory
Fizemos a música pra nos libertarWe made the music to set ourselves free
De trabalhar na fábricaFrom working at the factory
Toda a minha vida eu trabalhei duroAll my life I've put in a working day
Agora é assinar o contrato, colocar a produção pra andarNow it's sign the contract, get production on the way
Pegar o dinheiro, fazer a música valerTake the money, make the music pay
Trabalhando na fábricaWorking at the factory
Tudo que eu vivi era pra sair da fábricaAll I lived for was to get out of the factory
Nunca quis ser como todo mundoNever wanted to be like everybody else
Mas agora tem tantos como eu, parados na prateleiraBut now there are so many like me sitting on the shelf
Nos venderam um sonho que na realidadeThey sold us a dream that in reality
Era só mais uma fábricaWas just another factory
Trabalhando na fábricaWorking at the factory



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Kinks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: