Tradução gerada automaticamente
Country Boy Downtime
The Lacs
Momento de Sossego do Caipira
Country Boy Downtime
Você pode ir de carona, amigo, eu dirijoYou can ride shotgun buddy, I'll drive
Vamos acender um, vamos beber um pouco de vinho caseiroRoll this one, we'll drink a little homemade wine
Numa longa estrada de terra, tirar algumas coisas da cabeçaIn a long dirt road, get some things off our mind
Eu preciso de um momento de sossego do caipiraI need some country boy downtime
Garotos de cidade pequena precisam de espaço pra respirarSmall-town boys need room to breathe
A vida pode ser dura e as mulheres podem ser cruéisLife can get rough and women can get mean
Chama meu cachorro, vamos nessa, tô prestes a pirarCall my dog, let's roll, I'm bout to lose my mind
Eu preciso de um momento de sossego do caipiraI need some country boy downtime
Acordo cedo de manhãI wake up early in the morning
Com o bafo fedendo enquanto bocejoBreath stinking as I'm yawning
Só mais um dia ensolarado nas terras da GeórgiaJust another sunny day in backs of georgia
Vejo que meu amigo me ligou, disse que tá meio atrasadoSee my buddy called me up, said he's running kind of late
Mas sem pressa, cara, não vou trabalhar hojeBut no rush man, I ain't going in today
Você pode pegar meu pagamento quando tiver um tempo?Can you pick up my check when you get on a break?
Então me avisa, porque quando você vier pra cáThen holler at me 'cuz, when you head this way
Não, não tô doente, não tô sentindo dorNah I ain't sick, I ain't feeling no pain
Talvez eu pegue o barco, espero que não chovaI might take the boat out, I hope it don't rain
Posso pegar um peixe, posso lavar minha caminhoneteI might catch me a fish, I might wash my truck
Droga, andar de quadriciclo, não faço isso há mesesHell, ride the four-wheeler, I ain't done that in months
Ou fazer uma fogueira e cozinhar o que pegamosOr build me a fire and cook what we caught
Ou esvaziar a caixa térmica porque bebi no barcoOr empty out the cooler cause I drank on the boat
Agora é hora de brilhar, falando sobre os velhos temposNow we're shine time, talking bout the good old days
Esse tio Doodle e suas boas maneirasThis uncle doodle and his good old ways
A fogueira brilhando a maior parte da noiteGot the fire bale glowing for most of the night
Você consegue sentir o cheiro do acendedor?Can you smell the fat lighter?
Esse momento de sossego do caipiraThis country boy downtime
Você pode ir de carona, amigo, eu dirijoYou can ride shotgun buddy, I'll drive
Vamos acender um, vamos beber um pouco de vinho caseiroRoll this one, we'll drink a little homemade wine
Numa longa estrada de terra, tirar algumas coisas da cabeçaIn a long dirt road, get some things off our mind
Eu preciso de um momento de sossego do caipiraI need some country boy downtime
Garotos de cidade pequena precisam de espaço pra respirarSmall-town boys need room to breathe
A vida pode ser dura e as mulheres podem ser cruéisLife can get rough and women can get mean
Chama meu cachorro, vamos nessa, tô prestes a pirarCall my dog, let's roll, I'm bout to lose my mind
Eu preciso de um momento de sossego do caipiraI need some country boy downtime
Hora de parar, já deu, tô prestes a relaxarQuitting time, had enough, I'm bout to lay low
Muita gente como eu só precisa de uma estrada de terraLot of folks like me just need a back road
Deixar a maré do barco ir devagarLet the boat tide creep to a low speed
Sentir a brisa, tudo tá g double o d, bomFeel that breeze, it's all g double o d, good
Parada pra cerveja na beira do rioBeer stop by the river bank
Abrir a caçamba e tocar mais HankDrop the tailgate and play some more hank
Talvez eu tome um pouco e tire a tensãoMight sip a little bit and take the edge off
Entrar na mata, andando e me perderHit the deep woods, riding shorty get lost
Às vezes é a melhor opçãoSometimes it's in your best bet
Deixar seu lado caipira aparecer como um redneckTo let your country hang out just like a redneck
Ficar à vontade, beber com os amigosGet loose, drink booze with friends
Aproveitar eles até ser você de novoMake use of them til it's you again
Você pode ir de carona, amigo, eu dirijoYou can ride shotgun buddy, I'll drive
Vamos acender um, vamos beber um pouco de vinho caseiroRoll this one, we'll drink a little homemade wine
Numa longa estrada de terra, tirar algumas coisas da cabeçaIn a long dirt road, get some things off our mind
Eu preciso de um momento de sossego do caipiraI need some country boy downtime
Garotos de cidade pequena precisam de espaço pra respirarSmall-town boys need room to breathe
A vida pode ser dura e as mulheres podem ser cruéisLife can get rough and women can get mean
Chama meu cachorro, vamos nessa, tô prestes a pirarCall my dog, let's roll, I'm bout to lose my mind
Eu preciso de um momento de sossego do caipiraI need some country boy downtime



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Lacs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: