Tradução gerada automaticamente
Old River Road
The Lacs
Velha Estrada do Rio
Old River Road
Quero dar umaWanna take a
Carona.Ride.
Quero abrir uma cerveja,Wanna pop a top,
E deixar o passado pra trás.And leave the past behind.
Carona.Ride.
Um pouco de liberdade no campo,A little country high,
Um pouco de paz de espírito.Little peace of mind.
Quero dar uma,Wanna take a,
Carona.Ride.
Uma voltinha no mato,A little back woods ride,
Limpar minha alma.Cleanse my soul.
Então rola, e rolaSo roll on, and roll on
Por essas velhas estradas do rio.Down them old river roads.
Eu chamo, carona.I call, shotgun.
Um pouco menos de trabalhoA little less work
E muito mais diversão.And a lot more fun.
Um galão de, cachaça.Gallon jug of, moonshine.
Devagar, assistindo o tempo passar.Slow-mo watch the time fly by.
Ei, eu sei o que você quer ouvir, masHey, I know what you want to hear, but
Eu digo que foi um ano danado e,I say it's been a long damn year and,
Estou com medo do que você pode encontrar.I'm afraid of what you might find.
Preciso rodar pelo campoGotta ride through the country
Só pra aliviar minha mente.Just to ease my mind.
Sem telefone, sem ligaçõesNo phone, no calls
Não se preocupe com nadaDon't worry about nothin'
Deixe sua mente se perder.Let your mind get lost.
Preciso de um caminhão alto, árvores altas.Gotta, tall truck, tall trees.
Quando fica muito ruim, eu sempre posso ir embora.When it gets too bad I can always leave.
E encontrar aquele lugar onde o tempo simplesmente para.And find that spot where the time just stops.
E o rio bem ali se ficar muito quente.And the river right there if it gets too hot.
Tão selvagem, tão livre, isso soa certo pra mim.So wild, so free, it sounds just right to me.
Quero dar umaWanna take a
Carona.Ride.
Quero abrir uma cerveja,Wanna pop a top,
E deixar o passado pra trás.And leave the past behind.
Carona.Ride.
Um pouco de liberdade no campo,A little country high,
Um pouco de paz de espírito.Little peace of mind.
Quero dar uma,Wanna take a,
Carona.Ride.
Uma voltinha no mato,A little back woods ride,
Limpar minha alma.Cleanse my soul.
Então rola, e rolaSo roll on, and roll on
Por essas velhas estradas do rio.Down them old river roads.
Se eu pudesse só riscar a semana por um minuto.If I could just scratch the week off for a minute.
E toda a besteira que vem junto.And all the bullshit that comes along with it.
Talvez pegar um pouco de gumbo preso nos pneus.Maybe get a little gumbo stuck in the treads.
E jogar um grilo em uma grande conta de palha.And drop a little cricket in a big brim bead.
Bebendo minha cerveja, cantando minha cançãoDrinkin' my beer, singin' my song
Rodando por estradas de terra, não tem nada de errado com isso.Ridin' dirt roads, not much wrong with that.
Fica um pouco melhor com o tempo.It get's a little better with time.
E o tempo é a única coisa que eu sei que melhora o vinho.And time's the only thing I know that betters the wine.
Lembro do papai dizendo para nunca seguir as placas.I remember daddy sayin' never follow the signs.
Apenas rode até cada estrada estar plantada na sua mente.Just ride 'til every road is planted there in your mind.
Logo, o menino do papai será único.Pretty soon your daddy's boy will be a one of a kind.
Apenas relaxe e role para sua rima favorita.Just kick back and roll to your favorite rhyme.
Quero dar umaWanna take a
Carona.Ride.
Quero abrir uma cerveja,Wanna pop a top,
E deixar o passado pra trás.And leave the past behind.
Carona.Ride.
Um pouco de liberdade no campo,A little country high,
Um pouco de paz de espírito.Little peace of mind.
Quero dar uma,Wanna take a,
Carona.Ride.
Uma voltinha no mato,A little back woods ride,
Limpar minha alma.Cleanse my soul.
Então rola, e rolaSo roll on, and roll on
Por essas velhas estradas do rio.Down them old river roads.
Meus problemas, eles estão indo embora.My problems, they leavin'.
Relaxe porque eu sei a razãoKick back cause I know the reason
Tenho alguns, sentimentos à flor da pele, sem saberGot some, feelings up, not knowin'
Não me importo para onde estou indo.I don't care about where I'm goin'.
Continuo dirigindo, sem medo.Keep drivin, no fear.
À beira do rio, eu amo estar aqui.Riverbank I love it here.
Minha mente está, tão clara.My mind is, so clear.
Sinta a brisa e prove a cerveja.Feel the breeze and taste the beer.
A vida pode te puxar de tantas maneiras.Life can pull you in so many ways.
Eu sento e lembro dos bons velhos tempos.I sit and reminisce 'bout them good old days.
Quando as coisas eram simples, e o trabalho era duro.When the things were simple, and work was tough.
Quando o tempo parava, nunca tinha que correr.When time stood still, never had to rush.
Você podia, se concentrar nas coisas boas.You could, concentrate on the finer things.
Como relaxar com a família na rede da varanda.Like chillin' with the family on the front porch swing.
Quando estar em casa era onde você queria estar.When right at home is where you wanted to be.
Agora isso soa certo pra mim.Now that sounds just right to me.
Quero dar uma carona.Wanna take a ride.
Por essas velhas estradas do rio.Down them old river roads.
Deixe-me sentir isso de novo.Let me get that feelin' again.
Essa limpeza do campo na minha alma.That country cleansin' my soul.
Quero dar essa carona.Wanna take that ride.
Mesmo que nada tenha mudado.Even though nothin' has changed.
Sinto que estou desperdiçando meu diaI feel like wastin' my day
Meus problemas se afastando.My problems driftin' away.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Lacs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: