Tradução gerada automaticamente

Chippy Tea
The Lancashire Hotpots
Jantar de Boteco
Chippy Tea
Bem, é o fim da semana de trabalhoWell it's the end of the working week
E eu tô correndo pra casa rápidoand I'm rushing back home quick
Tô morrendo de fomeI'm starving
Tô bem maluco, sabeI'm fair klempt tha knows
Eu poderia comer um pão com manteigaI could eat a butter brick
Preciso de comida pesada sem frescuraI need stodgy food without the fuss
Aí a esposa me dá um prato de cuscuzThen wife gives me a plate of cous cous
Eu disse, desculpa, amor, mas eu quero um jantar de botecoI said I'm sorry love but I want's a chippy tea
Jantar de boteco, jantar de botecoChippy tea, chippy tea
Eu quero um jantar de botecoI want's a chippy tea
Mas você só me dá comida chiqueBut you keep givin posh nosh
Isso não combina comigoit don't agree with me
Eu não quero lagosta à thermidorI don't want lobster thermadore
Ou seu molho de framboesaOr your rasberry coulie
Sou um trabalhador de LancashireI'm a working man from Lancashire
E eu quero um jantar de botecoand I wants a chippy tea
Bastante sal e vinagre nisso, amorPlenty salt and vinegar on that love
Deixa aberto, vai, queridaLeave it open will ya darling
Tá escuro quando eu saio pra trabalharIt's dark when I sets off to work
Tá escuro quando eu volto pra casaIt's dark when I come home
E tudo que eu quero é comida simplesAnd all I want is simple food
Nada de Dim Sum do Ken HomNot Din Sum from Ken Hom
A inspiração dela é o programa de culináriaHer inspiration's ready steady cook
Eu tô comendo isso?Am I eating it?
Tô f...Am I f...
É sexta à noiteit's friday night
E eu quero um jantar de botecoand i want a chippy tea
Jantar de boteco, jantar de botecoChippy tea, chippy tea
Eu quero um jantar de botecoI want's a chippy tea
Mas você só me dá comida chiqueBut you keep givin posh nosh
Isso não combina comigoit don't agree with me
Eu não quero lagosta à thermidorI don't want lobster thermadore
Com seu molho de framboesaWith your rasberry coolie
É sexta à noiteIt's Friday night
Eu tenho meus direitosI'm within my rights
Eu quero um jantar de botecoI wants a chippy tea
"E na cozinha vermelha"And in the red kitchen
William tá preparando lula grelhadaWilliam is preparing griddled squid
Com pesto de cocoWith coconut pesto
Geléia de pimenta e um pudim de cointreau gelado"Chilli jam and an ice cointreau custard"
"E na cozinha de Lancashire"And in the Lancashire kitchen
Bernard trouxe do botecoBernards brought back from the chippy
Batatas fritas, ervilhas, pudim, molho envoltoChips, peas, pudding, gravy wrapped
Uma caixa de curry, um pão e uma lata de vimtoa carton of curry, a barmcake and a can of vimto
Agora"Now"
Jantar de boteco, jantar de botecoChippy tea, chippy tea
Eu quero um jantar de botecoI want's a chippy tea
Mas você só me dá comida chiqueBut you keep givin posh nosh
Isso não combina comigoit don't agree with me
Eu não quero lagosta à thermidorI don't want lobster thermadore
Ou seu molho de framboesaOr your rasberry coulie
Sou um trabalhador de LancashireI'm a working man from Lancashire
E eu quero um jantar de botecoand I wants a chippy tea
Tem algum daqueles sachês de ketchup?Got any of your satchets of tomato sauce
Joga um frango aí, vai, amorThrow us a chicken in there will you love
Os botecos de Wigan têm cabeças de bebêWigan chippys they have baby's heads
Em St Helen's eles servem splitsIn St Helen's they serve splits
Mas você tá me dando nova cozinhaBut tha's giving nouvel cuisine
E tudo que eu quero são fritasAnd all I want is chips
Não me importa se é uma das receitas da NigellaI don't care if it's one of Nigela's
Acho esse nome engraçado pra um caraI think that's a funny name for a fella
Eu não tô comendo issoI'm not eating it
Eu quero um jantar de botecoI wants a chippy tea
Mais uma vezOne last time
Jantar de boteco, jantar de botecoChippy tea, chippy tea
Eu quero um jantar de botecoI want's a chippy tea
Mas você só me dá comida chiqueBut you keep givin posh nosh
Isso não combina comigoit don't agree with me
Você pode ficar com seus Jamie OliversYou can keep your Jamie Olivers
Ou seus Gordon RamsaysOr your Gordon Ramsey's
Sou um trabalhador de LancashireI'm a working man from Lancashire
E eu quero um jantar de botecoand I wants a chippy tea
CertoRight
Joga uma salsicha nessa massa, amorThrow a sausage in that batter love
Me passa um daqueles garfos de 2pPass us one of those 2p forks



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Lancashire Hotpots e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: