Tradução gerada automaticamente
The Pony To Bet On
The Legendary Shack Shakers
O Pônei em Que Apostar
The Pony To Bet On
Passou da melhor fase e foi pro pastoPast her prime and put out to pasture
Nosso pônei em que apostar envelhece.Our pony to bet on grows old.
Mas na sua época de glóriaBut in her heyday
Não havia égua mais rápidaThere was no filly faster
Até aquele inverno fatídico e tão frio.Until that one fateful winter so cold.
Todos os apostadores e os que apostamAll the bookies and betters
Nunca contaram com o tempoNever banked on the weather
E aquele vírus doido de dezembro no ar.And that sick December bug in the air.
Os pontos continuaram se espalhandoThe points kept on spreadin'
Até você cancelar o casamento'Til you called off the wedding
E me deixar com uma velha égua cansada.And left me with one tired old grey mare.
Agora o pônei em que apostarNow the pony to bet on
É a velha que eu montoIs the old nag I sit on
Bebendo no quintal, escovando seu pelo.Getting' drunk in the yard, brushing her hair.
O pônei em que apostar,The pony to bet on,
É, ela é uma tristeYeah, she's a sad one
Mas não tão triste quanto as lágrimas que eu derramei.But not as sad as the tears that I shed.
Então eu a levo pra camaSo I walk her to bed
Para aquele lento, perdedor, último trecho pra casa.For that slow, losing, final stretch home.
Bem, nossa velha taça de amor está vaziaWell our tarnished old loving cup is empty
As coroas de rosas murcharamThe wreaths of roses have withered away
Mas a cachaça e as balas são muitasBut the whiskey and the bullets are plenty
Como eu queria que você estivesse aqui conosco hoje.How I wish you were here with us today.
Fomos de troféus e triplasWe went from trophies and triples
A puxar passeios de feno para deficientesTo pullin' hayrides for cripples
Em desfiles de pequenas cidades até a feira.In small town parades down to the fair.
O pônei em que apostar,The pony to bet on,
É, ela é uma tristeYeah, she's a sad one
Mas não tão triste quanto as lágrimas que eu derramei.But not as sad as the tears that I shed.
Então eu a levo pra camaSo I walk her to bed
Para o último trecho de dois perdedores pra casa.For two loser's final stretch home.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Legendary Shack Shakers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: