The Nearly Man
Down here at the bottom
When you're staring at the top
With a head full of ideas
I'm only flesh and blood
On an either down of glory
And a pillow of desire
Drifting on an ocean
And the waves wash through my mind
Something haunts us, kicks the stars from our skies
Blows the lights out with the whisperin' sights
If you're down, down, I'm down, down
And when you're down, down, I'm down, down
Well, I was nearly me and you were nearly you
The nearly man was nothing, he was never any use
Beaten down by generations, of generations beaten down
There's nothing I can promise that my conscience will allow
Something haunts us, kicks the stars from our skies
Blows the lights out with the whisperin' sights
If you're down, down, I'm down, down
And when you're down, down, I'm down, down
If you're down, down, I'm down, down
And when you're down, down, I'm down, down
If you're down, down, I'm down, down
And when you're down, down, I'm down, down
O Quase Homem
Aqui embaixo, no fundo
Quando você está olhando pra cima
Com a cabeça cheia de ideias
Sou só carne e osso
Em um momento de glória
E um travesseiro de desejo
Flutuando em um oceano
E as ondas lavam minha mente
Algo nos assombra, arranca as estrelas do céu
Apaga as luzes com os sussurros que se vê
Se você tá pra baixo, eu tô pra baixo
E quando você tá pra baixo, eu tô pra baixo
Bem, eu quase fui eu e você quase foi você
O quase homem não era nada, nunca serviu pra nada
Atingido por gerações, gerações derrubadas
Não há nada que eu possa prometer que minha consciência permita
Algo nos assombra, arranca as estrelas do céu
Apaga as luzes com os sussurros que se vê
Se você tá pra baixo, eu tô pra baixo
E quando você tá pra baixo, eu tô pra baixo
Se você tá pra baixo, eu tô pra baixo
E quando você tá pra baixo, eu tô pra baixo
Se você tá pra baixo, eu tô pra baixo
E quando você tá pra baixo, eu tô pra baixo