I'm On A Boat
The Lonely Island
Eu Tô em um Barco
I'm On A Boat
Puta merda, aprontem suas toalhas porque está prestes a rolar (é isso aí)
Aww shit, get your towels ready it's about to go down (shorty, yeah)
Todo mundo presente venha para a porra do deck (é isso aí)
Everybody in the place hit the fucking deck (shorty, yeah)
Mas fiquem na ponta dos pés, porra
But stay on your motherfucking toes
Nós comandamos isso, é isso aí
We running this, let's go
Eu tô em um barco (eu tô em um barco)
I'm on a boat (I'm on a boat)
Eu tô em um barco (eu tô em um barco)
I'm on a boat (I'm on a boat)
Todo mundo olhe para mim porque eu estou navegando em um barco (navegando em um barco)
Everybody look at me 'cause I'm sailing on a boat (sailing on a boat)
Eu tô em um barco (eu tô em um barco)
I'm on a boat (I'm on a boat)
Eu tô em um barco
I'm on a boat
Dê uma boa de uma olhada nessa porra desse barco (o barco, é)
Take a good hard look at the motherfucking boat (boat, yeah)
Eu tô em um barco, filho da puta, dá uma olhada em mim
I'm on a boat motherfucker take a look at me
Flutuando em linha reta num barco no profundo mar azul
Straight flowing on a boat on the deep blue sea
Atingindo cinco nós, vento batendo no meu casaco
Busting five knots, wind whipping out my coat
Você não pode me parar, filho da puta, porque tô em num barco
You can't stop me motherfucker cause I'm on a boat
Tira uma foto, otário (otário)
Take a picture, trick (trick)
Eu tô em um barco, vadia (vadia)
I'm on a boat, bitch (bitch)
Estamos bebendo Champagne Santana
We drinking Santana champ,
Porque é tão borbulhante (borbulhante)
Cause it's so crisp (crisp)
Eu estou com meus calções de nadar
I got my swim trunks
E com os meus chinelos
And my flippie-floppies
Estou fazendo hamburguers e você está na Kinko
I'm flipping burgers, you at Kinko's
Fazendo xerox
Straight flipping copies
Estou cavalgando um golfinho, fazendo piruetas e a porra toda
I'm riding on a dolphin, doing flips and shit
O golfinho está espirrando água, molhando todo mundo
The dolphin's splashing, getting everybody all wet
Mas isso não é o Seaworld, é o mais realista possível
But this ain't Seaworld, this is real as it gets
Eu tô num barco, filho da puta, não esquece disso
I'm on a boat, motherfucker, don't you ever forget
Eu tô em um barco
I'm on a boat and
Está indo rápido
It's going fast and
Eu tenho um tecido pashmina
I got a nautical themed
Com temática náutica
Pashmina afghan
Eu sou o Rei do Mundo
I'm the king of the world
Em um barco, igual o Léo
On a boat like Leo
Se você estiver no litoral
If you're on the shore,
Então você, com certeza, não é eu
Then you're sure not me-oh
Suba a bordo, porra, esse barco é de verdade!
Get the fuck up, this boat is REAL!
Foda-se a terra, eu tô em um barco, filho da puta!
Fuck land, I'm on a boat, motherfucker (motherfucker)
Fodam-se as árvores, eu subo em bóias, filho da puta!
Fuck trees, I climb buoys, motherfucker (motherfucker)
Eu estou no deck com meus manos, filho da puta!
I'm on the deck with my boys, motherfucker (yeah)
O motor desse barco faz barulho, filho da puta!
This boat engine make noise, motherfucker
Ei mãe, se você me visse agora (me visse agora)
Hey ma, if you could see me now (see me now)
Braços bem abertos na proa a estibordo (proa a estibordo)
Arms spread wide on the starboard bow (starboard bow)
Eu vou fazer esse barco voar até a lua, de alguma forma (de alguma forma
Gonna fly this boat to the moon somehow (moon somehow)
Tipo Kevin Garnett, qualquer coisa é possível
Like Kevin Garnett, anything is possible
Eu nunca imaginei que estaria em um barco
Yeah, never thought I'd be on a boat
É uma grande estrada azul molhada
It's a big blue watery road (yeah)
Poseidon
Poseidon
Dá uma olha para mim (todo mundo no deck)
Look at me, oh (all hands on deck)
Eu nunca imaginei que veria um dia
Never thought I'd see the day
Quando um grande barco viria em minha direção
When a big boat coming my way
Acredite em mim quando eu disser
Believe me when I say
Que eu fodi uma sereia
I fucked a mermaid
Eu tô em um barco
I'm on a boat
Eu tô em um barco)
I'm on a boat
Todo mundo olhe para mim porque eu estou navegando em um barco
Everybody look at me 'cause I'm sailing on a boat (woaah)
Eu tô em um barco
I'm on a boat
Eu tô em um barco
I'm on a boat
Dê uma boa de uma olhada nessa porra desse barco (é, é, é isso aí, isso aí)
Take a good hard look at the mothafuckin' boat (sha-sha-shorty, shorty, yeah)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Lonely Island e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: