Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 4.967

Hugs (feat. Pharrel Williams)

The Lonely Island

Letra

Abraços (part. Pharrel Williams)

Hugs (feat. Pharrel Williams)

Olá?
Hello?

Oi, é a Bridget. Posso ir pra sua casa mais tarde?
Hi, this is Bridget, should I come over later?

Me desculpe, não conheço nenhuma Bridget
I'm sorry, I don't know a Bridget

Bem, não foi isso que você disse quando você me abraçou noite passada
Well, that's not what you said when you hugged me last night

Você pensa que estamos juntos só porque eu te dei um abraço?
Ha! You think we're an item just because I gave you a hug?

Errado, melhor pensar de novo!
Trick, you better think again!

Vem cá, me dá um abraço
Come here, give me a hug

Vem cá, me dá um abraço
Come here, give me a hug

Vem cá, me dá um abraço
Come here, give me a hug

Vem cá, me dá um abraço
Come here, give me a hug

Nós não somos cavalheiros!
We are not gentlemen!

Eu abraço uma garota como se não significasse nada
Yo, I'll hug a girl like it don't mean nothin'

Então eu me viro e começo a abraçar a prima dela
Then turn around and start huggin' her cousin

Eu não amo elas, fim da discussão, caralho
I don't love 'em, end of the f**kin' discussion

Aperto elas entre meus braços como se fosse um recheio de peru de Ação de Graças
Got 'em tucked between my wings like Thanksgivin' stuffin', hugged!

Ela quero um abraço por trás, eu dei
She want a hug from behind, I did it (did it)

Então a amiga dela também quis, eu topo
Then her friend jump in, I'm wit' it (wit' it)

Eu abraço elas mais apertado que uma tomara-que-caia
I hug 'em tighter than a tube top

Depois disso, é só questão de tempo até que o outro sapato caia
After that, it's just a matter of time before the other shoe drop (yeah, yeah)

Porque eu recebo mais abraços do que a Oprah vendendo drogas
'Cause I get more hugs than Oprah selling drugs

E essa droga é puro A, sem casamento, sem sexo
And the drug was pure X, no marriage, no sex

Só Abraços
Just hugs

Não se revolte, garota, pegamos as revoltadas
Don't get mad, girl, we get mad girls

E estamos abraçando o mundo inteiro
And we're hugging all over the world

Então não crie sentimentos, isso não é amor
So don't catch feelings, it ain't love

Nós somos simplesmente os Reis dos Abraços
We're just the kings of giving out hugs

E se você quiser se estabilizar
And if you wanna settle down

Saiba que você nos entendeu errado
You know you got us all wrong

Então partimos para a próxima, sem desrespeito, amor
So we on to the next one, no disrespect, hon

Você não pode abraçar uma pedra rolante
But you can't hug a rolling stone

Você não pode abraçar uma pedra rolante, porque ela vai te esmagar
You can't hug a rolling stone 'cause it'll crush you

Implorando para eu te abraçar de novo? É aí que eu te mando parar
Begging me to hug you again? That's when I shush you

Em um avião, em um jogo dos Knicks
On an airplane, at a Knick game

Sinto a mesma coisa quando eu abraço elas
Feel the same damn thing when I hug them (ha!)

Ou seja, nada, não posso confiar nelas
Which is nothing, can't trust them

Perco todo o respeito quando eu abraço elas
Lose all respect when I hug them

Agora adivinha quem está de volta na porra do barraco
Now guess who's back in the motherfucking house

Com um baita abração para seu suéter e sua blusa
With a fat hug for your sweater and your blouse

Abracei tantas minas, meus braços tremem e a porra toda
Hugged so many ladies, arms shaky and shit

Porque eu sou o Wilt Chamberlein de pegadas no tronco (abraços!)
Because I'm the Wilt Chamberlain of the upper-body grip (hugs!)

Porque eu ganho mais abraços que um monte de filhotinhos de cachorro
'Cause I get more hugs than a batch of puppy pugs

Deitados em um tapete felpudo, ganhando cosquinhas e carinhos (puta merda!)
Sitting on a fluffy rug, getting tickled, touchy-rubbed (oh, shit!)

Falando sério, é como conversar com um pescador
Real talk, like you chatting with a fisherman

Eu me enrolo com essas minas como a porra de uma seda Swisher, mano
Wrap these chicks up like a motherfucking swisher, man

(Abraços)
(Hugs)

Isso não é amor, garota, porque esse mundo de abraços
This ain't love girl, 'cause this hug world (world)

É só uma grande Guerra dos Tronos
Is just a big Game of Thrones

Somos os reis do castelo, temos braços como um laço
We the king of the castle, got arms like a lasso

Mas você não pode abraçar uma pedra rolante
But you can't hug a rolling stone

Eu estarei abraçando sua mãe, principalmente quando seu pai estiver fora
I be hugging on your mama, especially when your daddy's gone

Vestindo os pijamas dele, eu sei que você está pensando que isso é errado
Wearing his pajamas, I know you thinking that is wrong

Não me importa o que tem por baixo, me concentro nas costas dela
I don't care what's under, I'm concentrating on her back

Eu só quero abraçar a sua mãe dentro da Subaru Hatchback dela
I just wanna hug your mama in her Subaru Hatchback

Colocar entre um nó de dedos, sim, sou um gigolô de abraços
Put her in a finger fold, yes, I'm a hug gigolo

Agora ela diz para as amigas de Tupperware dela avisarem suas irmãs
Now she tells her Tupperware friends to let their sisters know

Que eu dou mais abraços do que Atlas encolheu os ombros
That I give more hugs than Atlas had shrugs

Descanso minha cabeça no ombro dela enquanto o homem dela faz cara feia
Rest my head on her shoulder while your man mean mugs

Nós ganhamos abraços
We get hugs

Nós nos divertimos, garota, mas não se anime
We had fun, girl, but don't get sprung, girl (oh)

Só porque eu te abracei de jeito (te abracei de jeito)
Just because I hugged you raw (I hugged you raw)

Podemos fazer um grupal, traga Sarah e Susan (Susan)
We can do a group thing, bring Sarah and Susan (Susan)

E podemos ter um abraço-a-trois (abraço-a-trois)
And we can have a hug-a-trois (hug-a-trois)

Então pare de tentar monopolizar meus abraços
So quit trying to own my hugs

Eu te dei esses braços como empréstimo, então vem me dar um abraço
I gave you these arms on loan, so come give me a hug

Da cintura pra cima, quando o bicho pegar (o bicho pegar)
The waistline and above, when push come to shove (and above, hey)

Você não pode abraçar uma pedra rolante
You can't hug a rolling stone

Vem cá, me dá um abraço
Come here, give me a hug

Vem cá, me dá um abraço
Come here, give me a hug

Vem cá, me dá um abraço
Come here, give me a hug

Vem cá, me dá um abraço
Come here, give me a hug

Huggy Bear P, vadias
Huggy Bear P, bitches

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: The Lonely Island. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Michelle e traduzida por Gaim. Revisão por Gaim. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Lonely Island e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção