395px

Maria do Brejo Selvagem

The Louvin Brothers

Mary Of The Wild Moor

It was on a cold and windy night,
When the wind blow across the wild moor.
When Mary came wandering home with her child,
'Till she came to her own fathers door.

Father dear father she cried,
Come down and open the door.
Or the child in my arms will perish and die
From the winds that blow across the wild moor.

Why did I leave this fair spot,
Where once I was happy and free,
I am now forced to roam without friends or a home,
And no one to take pity on me.

But her father was deaf to her cries,
Not a sound of her voice did he hear.
So the watchdog did howl, and the village bells tolled,
And the wind blew across the wild moor.

Oh how the old man must've felt,
When he came to the door on next morn,
And he found Mary dead but the child still alive,
Closely grasped in his dead mothers arms.

In rage he tore his grey hair.
And his tears down his cheeks they did pour.
When he saw how that night she had perished and died.
From the wind that blew across the wild moor.

In grief the old man pined away,
And the child to its mother went soon.
And no one they say how lived still.
And the cottage to ruin has gone.

But the villagers point out the spot,
Where the willow pours over the door.
Saying there Mary died once a gay village bright,
From the wind that blew across the wild moor.

Maria do Brejo Selvagem

Era numa noite fria e ventosa,
Quando o vento soprava pelo brejo selvagem.
Quando Maria voltava pra casa com seu filho,
Até chegar à porta do seu pai.

Pai querido, pai, ela gritou,
Desce e abre a porta.
Ou a criança em meus braços vai perecer e morrer
Com os ventos que sopram pelo brejo selvagem.

Por que deixei este lugar tão bonito,
Onde um dia fui feliz e livre,
Agora sou forçada a vagar sem amigos ou lar,
E ninguém para ter pena de mim.

Mas seu pai era surdo aos seus gritos,
Não ouviu um som da sua voz.
Então o cachorro de guarda uivou, e os sinos da aldeia tocaram,
E o vento soprava pelo brejo selvagem.

Oh, como o velho deve ter se sentido,
Quando chegou à porta na manhã seguinte,
E encontrou Maria morta, mas a criança ainda viva,
Apertada nos braços de sua mãe morta.

Em fúria, ele arrancou seus cabelos grisalhos.
E suas lágrimas desceram pelo rosto.
Quando viu como naquela noite ela pereceu e morreu.
Com o vento que soprava pelo brejo selvagem.

Em tristeza, o velho definhou,
E a criança logo foi para sua mãe.
E ninguém, dizem, sobreviveu.
E a cabana foi à ruína.

Mas os aldeões apontam o lugar,
Onde o salgueiro se inclina sobre a porta.
Dizendo que ali Maria morreu, uma vez uma aldeia alegre,
Com o vento que soprava pelo brejo selvagem.