Tradução gerada automaticamente

Knoxville Girl
The Louvin Brothers
Garota de Knoxville
Knoxville Girl
Eu conheci uma garotinha em Knoxville, uma cidade que todos conhecemos bem,I met a liitle girl in Knoxville, a town we all know well,
E todo domingo à noite, na casa dela eu ficava,And every Sunday evening, out in her home I'd dwell,
Fomos dar uma volta à noite, a cerca de uma milha da cidade,We went to take an evening walk about a mile from town,
Peguei um graveto do chão e derrubei aquela linda garota.I picked a stick up off the ground and knocked that fair girl down.
Ela caiu de joelhos pedindo por misericórdia,She fell down on her bended knees for mercy she did cry,
Oh Willy querido, não me mate aqui, não estou pronta pra morrer,Oh Willy dear don't kill me here, I'm unprepared to die,
Ela não disse mais uma palavra, eu só a bati mais,She never spoke another word, I only beat her more,
Até que o chão ao meu redor se encheu com o sangue dela.Until the ground around me within her blood did flow.
Eu a peguei pelos cabelos dourados e a arrastei pra lá e pra cá,I took her by her golden curls and I drug her round and around,
Jogando-a no rio que passa pela cidade de Knoxville,Throwing her into the river that flows through Knoxville town,
Desça, desça, você, garota de Knoxville com os olhos escuros e profundos,Go down, go down, you Knoxville girl with the dark and rolling eyes,
Desça, desça, você, garota de Knoxville, nunca poderá ser minha noiva.Go down, go down, you Knoxville girl, you can never be my bride.
Eu voltei pra Knoxville, cheguei lá por volta da meia-noite,I started back to Knoxville, got there about midnight,
Minha mãe estava preocupada e acordou assustada,My Mother she was worried and woke up in a fright,
Dizendo "Querido filho, o que você fez pra sujar suas roupas assim?"Saying "Dear son, what have you done to bloody your clothes so?"
Eu disse à minha mãe ansiosa que eu estava sangrando pelo nariz.I told my anxious Mother, I was bleeding at my nose.
Eu pedi uma vela pra me iluminar até a cama,I called for me a candle to light myself to bed,
Pedi um lenço pra amarrar minha cabeça que doía,I called for me a hankerchief to bind my aching head,
Rolei e me contorci a noite toda, como se os problemas fossem pra mim,Rolled and tumbled the whole night throught, as troubles was for me,
Como chamas do inferno ao redor da minha cama e nos meus olhos eu podia ver.Like flames of hell around my bed and in my eyes could see.
Eles me levaram pra Knoxville e me colocaram em uma cela,They carried me down to Knoxville and put me in a cell,
Meus amigos tentaram me tirar, mas ninguém conseguiu pagar minha fiança,My friends all tried to get me out but none could go my bail,
Estou aqui pra desperdiçar minha vida nessa velha prisão suja,I'm here to waste my life away down in this dirty old jail,
Porque eu matei aquela garota de Knoxville, a garota que eu amava tanto.Because I murdered that Knoxville girl, the girl I loved so well.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Louvin Brothers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: