The Opposite Of Coffee
She gets a haircut every June
On a kitchen chair
Last year it couldn't come too soon
Now she couldn't care
Her mind is otherwise occupied
She sits cross-legged on the floor
In an A-line skirt
But she'd make a beeline for the door
If it was up to her
When the autumn leaves
Then the winter settles in
And sometimes it seems
As though that overcoat's her second skin
She often speaks so softly
She sends me to sleep
She's the opposite of coffee
She's the last thing I need first thing in the morning
When the autumn leaves
Then the winter settles in
And sometimes it seems
As though that overcoat's her second skin
Everything she says ends softer than it starts
So few of her sentences end in exclamation marks
She starts talking, I start yawning
She's the last thing I need first thing in the morning
O Oposto do Café
Ela corta o cabelo todo junho
Em uma cadeira da cozinha
Ano passado não podia chegar rápido o suficiente
Agora ela não tá nem aí
A cabeça dela tá em outro lugar
Ela senta de pernas cruzadas no chão
Com uma saia evasê
Mas ela correria pra porta
Se dependesse dela
Quando as folhas de outono caem
E o inverno se instala
E às vezes parece
Que aquele casaco é sua segunda pele
Ela fala tão baixinho
Que me faz dormir
Ela é o oposto do café
É a última coisa que eu preciso de manhã cedo
Quando as folhas de outono caem
E o inverno se instala
E às vezes parece
Que aquele casaco é sua segunda pele
Tudo que ela diz termina mais suave do que começa
Tão poucas das frases dela terminam com ponto de exclamação
Ela começa a falar, eu começo a bocejar
Ela é a última coisa que eu preciso de manhã cedo