Tradução gerada automaticamente
Bullet-proof Vest
The Mascara Story
Colete à Prova de Balas
Bullet-proof Vest
Eu fico olhando pro chão e finjo amarrar meu cadarçoI shoe gaze and pretend to tie my laces
Pra evitar, todos os seus rostos perfeitosTo avoid, all your perfect faces
Desculpa, não consigo competir com suas bocasI'm sorry, I can't compete with your mouths
Morda sua língua, até sangrarBite your tongue, until it bleeds
Falando de alguém que não existeTalking about someone who doesn't exist
Tentando me derrubar por causa de algumas garotas que beijeiTry to bring me down over some girls I've kissed
Coloque o cinto de segurançaPut your seatbelt on
Porque quando pararmos isso'Cause when we stop this
Não quero que você desmoroneI don't want you falling
Em cima de mimApart on me
Cortei meu dedoI cut my finger
No formulário de inscrição... pra... sanidadeOn the application form.. for.. sanity
Brinque com tesouras! x2Play with scissors! x2
Nunca tive, meu lábio mordidoI've never had, my lip bitten
Pela sua melhor amiga, então supera issoBy your best friend, so get over it
Você perde, você perdeYou lose, you lose
"Eu sou velho demais pra você""I'm too old for you"
Já disse essa frase tantas vezesI've said this line so many times
Se eu fizesse uma audição, eu conseguiria o papelIf I auditioned, I'd get the part
Queria que você soubesse queI wanted you to know that
Mesmo que você tenteEven though you'll try
Suas pequenas frases de adjetivosYour little lines of adjectives
São minha motivação pra sorrirAre my motivation to smile
Quando eu, quando eu rioWhen I, when I laugh
É você, é você, valeuIts you, its you, thanks
De que adianta um colete à prova de balas quandoWhat use is a bullet-proof vest when
Você não tem coração pra proteger?You have no heart to protect?
E se você pudesse apenas me verAnd if you could only see me
Seria um chamado pra acordarIt'd be a wake up call
"corações" caem."hearts" fall.
Me ame, me odeie, eu vou ficar felizLove me, hate me, I'll be happy
Lendo essas mensagens pra sempreReading these messages forever
Lendo essas mensagens pra sempreReading these messages forever
Tanto sentido quanto um programa de bate-papo...As much sense as a chat show…
Pra uma abelha rainha insoneFor an insomniatic honey bee
Gire o lemaSpin the motto
Sua lista de NatalYour Christmas list
Nova consciência, pontas dos dedosBrand new conscience, fingertips
E a habilidade de mostrar respeito.And the ability to show respect.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Mascara Story e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: