Tradução gerada automaticamente
Their City
The Matches
A Cidade Deles
Their City
Nós nos escondemosWe hide
Enquanto as calçadas deles estão doentesAs their sidewalks crawl diseased
As pulgas sempre comprando e pulandoThe ever-shopping hopping fleas
Os motores zumbem a reprise do solTheir engines hum the suns reprise
Nós nos levantamosWe rise
Para céus furados com estrelasTo skies punctured with stars
Ela nos guia pelos bares de DogpatchShe steers us through her Dogpatch bars
Um ajudante acena, ele é um dos nossosA barback nods, he's one of ours
Enquanto eles dormemAs they sleep
A cidade deles está acordada e amplaTheir city is awake and wide
A cidade deles está acordada e amplaTheir city is awake and wide
Estamos doendo por dentro, doendoWe're aching inside, aching
Erros estão à espreitaMistakes are waiting
Me leve para um passeioTake me for a ride
Meu sangue finalmente grosso o suficiente para dirigirMy blood finally thick enough to drive
Marianne, último toque: 5:45Marianne, last touch: 5:45
A estrada já está vivaThe highway's already alive
Com os khakis cheios de cafeínaWith the khakis teeming with caffeine
Para mover o cursor pela telaTo coax the cursor 'cross the screen
A máquina nervosa que falaThe nervous tic-talking machine
Todas as luzes ficam verdesAll the lights go green
Para mim, Senhor Sem Pernas, e minha Rainha da Rosa SagradaFor me, Lord Legless, and my Sacred Rose tat queen
Ah - minha MarianneAh - my Marianne
Diga ao seu velhoTell your old man
Que não somos nadaWe're nothing
Ah - minha MarianneAh - my Marianne
Diga ao seu velho que não somos nada sérioTell your old man we're nothing serious
De Lower HaightFrom Lower Haight
Para Sea Cliff EstatesTo Sea Cliff Estates
Passamos rápido pelos melhores delesSped past their finest
Mas não demos chaseYet gave no chase
Trouxemos nosso banquete (a cidade deles)Brought our feast (their city)
De gordura de Mission (a cidade deles)Of Mission grease (their city)
Para congelar nossos peitos (a cidade deles está acordada)To freeze our tits off (their city's awake)
Na Baker Beach (a cidade deles está acordada)On Baker Beach (their city's awake)
Voltamos para Polk (você fumou um) (a cidade deles)We rolled back to Polk (you rolled a smoke) (their city)
Você apagou os feixes (e então eu falei) (a cidade deles)You killed the beams (and then I spoke) (their city)
Marianne, eu sou metade da idade dele (a cidade deles)Marianne I'm half his age (their city)
E metade do homemAnd half the man
Diga ao seu velho (a cidade deles)Tell your old man (their city)
Que não somos nada sérioWe're nothing serious



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Matches e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: