Tradução gerada automaticamente
The Crest
The Men They Couldn't Hang
O Emblema
The Crest
Não tenho mais nada pra te dar, mas por uma última coisa que guardeiI've nothing left to give you, but for one last thing I've saved
No canto da adega, olhe dentro do baú de ferroIn the comer of the cellar look inside the iron chest
Carregando sete medalhas de prata, lá está embrulhado um emblema de madeiraBearing seven silver medals there lies wrapped a wooden crest
>Do pai para o filho>From the father to the son
Como uma bala de uma armaLike a bullet from a gun
Sete cruzes de prata marteladas em uma de madeiraSeven silver crosses hammered on a wooden one
O nome na última medalha é de um homem que nunca conheciThe name on the last medal is a man I never knew
Embora eu carregasse seu nome e sua essência e sua consciência enquanto cresciaThough I bore his name and nature and his conscience as I grew
Quando o mandaram de volta de Passchendaele, chovia na cabeça deleWhen they shipped him back from Passchendaele it was raining in his head
Não causado por nenhuma bala, mas pelos rostos dos mortosNot caused by any bullet but by the faces of the dead
>Do pai para o filho>From the father to the son
Como uma bala de uma armaLike a bullet from a gun
Sete cruzes de prata marteladas em uma de madeiraSeven silver crosses hammered on a wooden one
Quando os meninos voltaram da Praia de Dunkirk, o emblema veio até mimWhen the boys came home from Dunkirk Beach, the crest came down to me
E eu servi como carregador de maca nas costas da ItáliaAnd I served as stretcher bearer up the back of Italy
Mas eu não parei uma bala nem despedacei carne algumaBut I didn't slow a bullet or blow any flesh apart
Minha medalha era uma cruz vermelha que estava presa ao meu coraçãoMy medal was a red cross that was strapped across my heart
Do pai para o filhoFrom the father to the son
Como uma bala de uma armaLike a bullet from a gun
Sete cruzes de prata marteladas em uma de madeiraSeven silver crosses hammered on a wooden one
Muitas décadas depois, vi a colheita murcharMany decades later I have seen the bounty drop
Espalhamos aquelas gerações, agora colhemos uma safra arruinadaWe scattered those generations now we reap a ruined crop
Os cérebros, a força, a beleza, cada um em sua vez foi sacrificadoThe brains, the brawn, the beauty each in turn were sacrificed
E marcado com uma cruz simples como o sofrimento de Jesus CristoAnd marked up with a plain cross like the suffering Jesus Christ
Do pai para o filhoFrom the father to the son
Como uma bala de uma armaLike a bullet from a gun
Sete cruzes de prata marteladas em uma de madeiraSeven silver crosses hammered on a wooden one
Do pai para o filhoFrom the father to the son
Como uma bala de uma armaLike a bullet from a gun
Sete cruzes de prata marteladas em uma de madeiraSeven silver crosses hammered on a wooden one
Eu gostaria de poder te dar algo bonito e algo de orgulhoI wish that I could give you something fine and something proud
Uma história de luta para emancipar a multidãoA history of stuggle to emancipate the crowd
Mas tudo que dou é uma bênção, leve o escudo para o marBut all I give's a blessing take the shield down to the sea
Sacrifique a tradição e salve sua famíliaSacrifice tradition and save your family
Do pai para o filhoFrom the father to the son
Como uma bala de uma armaLike a bullet from a gun
Sete cruzes de prata marteladas em uma de madeiraSeven silver crosses hammered on a wooden one
(repetir)(repeat)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Men They Couldn't Hang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: