Tradução gerada automaticamente
I Don't Wanna Be An Asshole Anymore
The Menzingers
Eu não quero mais ser um idiota
I Don't Wanna Be An Asshole Anymore
Sim
Yeah
Sexta-feira passada eu não fui eu
Last Friday night I wasn't me
Eu era uma natureza morta presa na eternidade
I was a still life trapped in eternity
Eu era o ponto focal fora de foco, sem tinta
I was the focal point out of focus, out of ink
E andei perambulando todas as noites
And I've been wandering nightly
Através do jardim da sua mágoa
Through the garden of your heartache
Sempre fazendo uma bagunça, sempre tropeçando para fora da porta
Always making a mess, always stumbling out the door
Mas eu não quero mais ser um idiota
But, I don't wanna be an asshole anymore
Baby, baby eu vou ser bom para você
Baby, baby I'll be good to you
Eu não quero mais ser um idiota
I don't wanna be an asshole anymore
Baby, baby, eu vou ser bom para você
Baby, baby, I'll be good to you
Baby, baby, eu vou ser bom para você
Baby, baby, I'll be good to you
Outra noite, eu devorei o sol
Another night, I devoured the sun
E mergulhei nas profundezas do esquecimento
And plunged myself into the depths of oblivion
Sim, em algum lugar ao longo do caminho eu encontrei vinho
Yeah somewhere along the way I found wine
Sente-se muito bem só para sangrar às vezes
Feels damn good just to bleed sometimes
Mas tudo que eu sempre quis foi acertar as coisas
But all I ever wanted was to make things right
Os anos de ócio e rancor
The years of idleness and spite
Eu empurro minhas emoções de uma ponte
I push my emotions off a bridge
Depois de levá-los como reféns com uma espingarda
After taking them hostage with a shotgun
Agora eles estão em algum lugar pisando na água
Now they're somewhere treading water
Algum lugar perdido dentro do homem que eu não sou
Somewhere lost inside the man that I'm not
Mas eu não quero mais ser um idiota
But I don't wanna be an asshole anymore
Baby, baby eu vou ser bom para você
Baby, baby I'll be good to you
Eu não quero mais ser um idiota
I don't wanna be an asshole anymore
Baby, baby, eu vou ser bom para você
Baby, baby, I'll be good to you
Eu serei bom para você, eu serei bom, serei bom, serei bom
I'll be good to you, I'll be good, I'll be good, I'll be good
Eu não vou mentir mais sobre onde eu estive
I won't lie no more about where I've been
E eu não vou me intrometer mais
And I won't pry no more
Sobre as pessoas com quem você está
Over the people that you're hanging with
Você é o único amante que eu perdi
You're the only lover that I ever missed
Já esteve perdidamente apaixonado por
Ever been hopelessly in love with
Olhe para este emaranhado de espinhos
Look at this tangle of thorns
Eu não quero mais ser um idiota
I don't wanna be an asshole anymore
Sim, eu não quero mais ser um idiota
Yeah, I don't wanna be an asshole anymore
Oh não, não, não
Oh no, no, no
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Menzingers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: