exibições de letras 547

Microphones In 2020

The Microphones

Letra

Microfones Em 2020

Microphones In 2020

O verdadeiro estado de todas as coisasThe true state of all things
Eu continuo não morrendo, o Sol continua nascendoI keep on not dying, the sun keeps on rising
Lembro-me da minha vida como se fosse apenas alguns sonhos nos quais não confioI remember my life as if it's just some dreams that I don't trust
Queimando, com camadas grossasBurning off, layered thick
Uma carga que eu arrastoA cargo that I haul
Feridas e amores sem soluçãoWounds and loves unresolved
Eu acordo com o Sol nos meus olhosI wake up with the sun in my eyes
O momento presente tentaThe present moment tries
Mas agora estou onde eu estava quando tinha 20 anosBut now I'm back where I was when I was 20
Arrombando salal sozinho e resmungandoCrashing through salal alone and mumbling
Um momento pensando que sou sábioOne moment thinking I'm wise
E no próximo eu me contorçoAnd in the next one I writhe
Tentando me lembrar de algo que aprendi e depois esqueciTrying to re-remind myself of something learned then forgotten
Incontáveis amanheceres enterrando as coisasCountless sunrises burying the things
Eu descobri no dia anteriorI'd figured out the day before
Assim provavelmente não encontrarei abrigoLike that I probably won't find shelter
Nos braços de qualquer outra pessoaIn the arms of any other person
Embora eu tenteThough I will try
Mais uma vez vou negarAgain I'll deny
O céu que cobreThe blanketing sky
A coisa que acabei de perceberThe thing I just realised
Provavelmente pela milionésima vezFor probably the millionth time
Que andar com os joelhos tremendoThat walking with my knees trembling
É o verdadeiro estado de todas as coisasIs the true state of all things

O verdadeiro estado de todas as coisas é uma cachoeiraThe true state of all things is a waterfall
Sem fim espatifanteWith no bottom crashing end
E nenhuma beirada para despencarAnd no ledge to plummet off
Cheia de detritos e flores, nunca deixando de cairFull of debris and flowers, never not falling
E nela nadamos e caímosAnd in it we swim and fall
Às vezes ao lado, muitas vezes separadosSometimes beside, often apart
É apenas o caos crescendoIt's just chaos heaving
Eu acordo com o Sol nos meus olhosI wake up with the sun in my eyes
Abaixo dos céus do momento presenteBeneath present moment skies
Apertando os olhos e me perguntando como cheguei aquiSquinting and wondering how I got here
Examinando o conteúdo da minha mochilaGoing through the contents of my backpack
Sacudindo a poeira para trazer algum espaço vazio de voltaShaking out the dust to bring some empty space back
Preenchendo uma longa mesa de mercadorias com artefatosFilling a long merch table with artifacts
Olhando para trás para ver se eu poderia desenhar um mapaLooking back to see if I could draw a map
Isso leva ao agoraThat leads to now

Me lembro onde estavaI remember where I was

Quando tinha 20 anos, ou 17When I was 20, or 17
Ou 23Or 23
O Sol desinteressado ainda nasceria todas as manhãsThe disinterested sun would still rise every morning
Igual a agoraSame as now
O amanhecer era altoDawn was loud
Levei meu café da manhã para o sofá na varanda da casa punkI took my breakfast to the couch on the porch of the punk house
Cheiro de café e maré baixa e minha vida se estendendoCoffee and low tide smell and my life stretching out
Passando horas todas as manhãs lendo poemas e olhando para o nadaSpending hours each morning reading poems and staring off
E então voltando à realidadeAnd then snapping back to urgency
Eu lavava meus pratos e depois corriaI did my dishes and then I would sprint
Para o estúdio novamenteTo the studio again
Passava o dia e a noite cavandoSpend all day and night digging in
Baixo distorcido, fita emendadaDistorted bass, spliced tape
Cantando coisas como: "Não há fim"Singing lines like: "There's no end"
E "Eu não te procurarei no meu quarto"And "I won't look for you in my room"
Sobre meus amigosAbout my friends

Eu checava o themicrophones@hotmail(ponto)com uma vez por semanaI checked themicrophones@hotmail(dot)com like once a week
Eu dirigia para o oceano e não falaria para ninguémI would drive out to the ocean and not tell anybody
Eu assisti O Tigre e o Dragão num cinema de um dólar em AberdeenI watched Crouching Tiger, Hidden Dragon in a dollar theatre in Aberdeen
Foi uma matinê chuvosa de 2001, domingo, 18 de marçoIt was a rainy matinée, 2001, Sunday, March 18th
E no estacionamento depoisAnd in the parking lot afterward
Por alguns minutos na chuvaFor a few minutes in the rain
Fiquei brilhando com ideiasI stood glowing with ideas
Do que posso tentar transmitir com esta músicaOf what I might try to convey with this music
Naquela hora, minha mente piscando como uma lâminaAt that moment, my mind flashing like a blade
Um jovem de 22 anos de chinelos correndo em um estacionamento vazio de um shoppingA 22 year old in flip flops running around in an empty mall parking lot
Perdido em uma fantasia de artes marciaisLost in a martial arts fantasy
Parece ridículo agoraIt looks ridiculous now
Mas a verdade é que sozinho láBut the truth is that alone there
Algo foi formadoSomething was formed
A maneira como eles se mantiveram de pé com o chá nas cenas de aberturaThe way they held themselves upright with tea in the opening scenes
Uma formalidade quente, coluna reta e pés plantadosA warm formality, spines straight and feet planted wide
Insuperável como as colinas ondulantes de bambuUntipoverable like the bamboo'd undulating hills
Caminhando devagar, fazendo contato visual e deslizandoWalking slowly, making eye contact and gliding
O som do vento vazio quando suas espadas lutaram sem peso no bambuThe sound of empty wind when they sword fought weightless in the bamboo
Com uma pureza de coração que transcende a gravidadeWith a purity of heart that transcends gravity
Saltando da montanha para a ambiguidadeLeaping off the mountain into ambiguity
Caindo devagarFalling slow
Conforme os créditos finais rolavamAs the end credits rolled
Decidi que tentaria fazer música que contivesse essa paz mais profundaI decided I would try to make music that contained this deeper peace
Enterrado sob baixo distorcidoBuried underneath distorted bass
Nevoeiro impregnado de luz e vazioFog imbued with light and emptiness
Continuei dirigindo para o oceanoI kept on driving out to the ocean
Estava chovendo tanto que eu era uma lã molhada coberta de areiaIt was raining so hard, I was wet wool caked with sand
Eu vi as dunas migrarem lentamenteI watched the dunes migrate slowly

Mente perdida na grama altaLost mind in the tall grass
E lentamente o somAnd slowly the sound
De ondas estrondosas voltaramOf roaring waves returned
Eu levanteiI rose
Voltei para minha perua com o rosto molhadoI returned to my station wagon with a wet face
A solidão extravagante me revigoraExtravagant solitude invigorates
Eu dirigi de volta para Olympia com a mente claraI drove back to Olympia clear headed
TemporariamenteTemporarily
E voltei para o estúdio para retomar o que quer que seja essa coisaAnd went back into the studio to resume whatever this thing is
Este enrolamento repetitivo de longas décadas de músicaThis spooling out repetitive decades long song string
Este rio correndo pela minha vidaThis river coursing through my life
Esses furtos selvagens no significadoThese wild swipes at meaning
E agora eu volto para olhar para a primaveraAnd now I circle back to look into the spring

Quando eu tinha 17 anosWhen I was 17
Era 1995It was 1995
Coloquei o nome "Microphones" nas fitas que faria tarde da noite, depois do trabalho na loja de discosI put the name "Microphones" on the tapes I would make late at night after work at the record store
Eu já estava há alguns anos mergulhado nessa busca estranhaI was already by then a couple years deep into this weird pursuit
Tocando bateria, copiando letras para pendurá-las no meu quartoPlaying drums, copying lyrics out to hang them in my room
Até eu começar a fazer minhas tentativas embaraçosasUntil I started making my own embarrassing early tries
Nessa coisa que canta à noite em cima da casaAt this thing that sings at night above the house
Ramos ao ventoBranches in the wind
Curvando-se sem palavrasBending wordlessly
Eu queria capturar em fitaI wanted to capture it on tape

No começo chamei minhas gravações de outro nomeAt first I called my recordings a different name
Chamei-as de "The Microphones" na terceira cassete que fizI called it "The Microphones" on the third cassette I made
Porque eu adorava gravar e o equipamento parecia estar vivoBecause I loved recording and the equipment seemed to be living
E cantou para mim como interferência estáticaAnd it sang to me like static interference
Da pequena estação de rádio AM descendo a ruaFrom the small AM radio station down the street
Noite em Anacortes nos anos 90, petroleiros barulhentosNight in Anacortes in the mid-90s, oil tankers rumbling
Fiquei gravando até tarde todas as noitesI stayed late recording every night
Então eu dirigi de volta para a casa dos meus paisThen I drove back to my parents house
Meus faróis através das árvores ao longo da Heart Lake RoadMy headlights through the trees along Heart Lake Road
Descendo a encosta escuraWinding down the dark slope

Abaixo do Monte ErieBeneath Mount Erie
Eu já era quem eu souI was already who I am

Um frasco de tinta da Índia, fita adesivaA bottle of India ink, masking tape
Julie Doiron, Tori Amos, Cranberries, Sinéad O'ConnorJulie Doiron, Tori Amos, Cranberries, Sinéad O'Connor
Eric's Trip, Red House Painters, Sonic Youth, This Mortal CoilEric's Trip, Red House Painters, Sonic Youth, This Mortal Coil
Kurt Cobain tinha morridoKurt Cobain had died
Eu tinha minha carteira de motorista e uma namoradaI had my driver's license and a girlfriend
E nós nos agarramos um ao outro e sonhamos que tudo é permanenteAnd we'd cling to each other and dream that anything's permanent
Mesmo naquela épocaEven back then
A besta da mudança sem conviteThe beast of uninvited change
Insistiu em entrar em nossas vidasInsisted itself in
E olhe aqui, ainda está presenteAnd look here, it still hangs
Mas quando eu era jovem (jovem)But when I was young (Young)
Eu iria dirigir na chuvaI'd go driving in the rain

Eu vi Stereolab em Bellingham e eles tocaram um acorde por quinze minutosI saw Stereolab in Bellingham and they played one chord for fifteen minutes
Algo em mim mudouSomething in me shifted
Trouxe comigo a crença de que poderia criar eternidadeI brought back home belief I could create eternity
Apoiando a guitarra no amplificador, gravando as teclas do órgãoLeaning the guitar up on the amp, taping down organ keys
Retribuindo para sempre ondas distorcidas de pratos oceânicosFeeding back forever distorted waves of cymbals oceany
Lentamente começando a mover as palavras além deSlowly starting to try the move the words beyond
Mera melancoliaMere melancholy
Em algo que ressoaInto something that rings
Verdadeiro, antigo e útil, esperoTrue and old and useful hopefully
Mas quando eu tinha 17 eu canteiBut when I was 17 I sang
No momento doeu romanticamenteIn the moment hurt romantically
Agarrando no escuroGrasping in the dark

Tipo: Sombras da LuaLike: Shadows of the moon
Na parte de trás do assento do carroOn the back of the car seat
Onde ela sentou uma vezWhere she sat once

Não é tão ruim, mas eu sei que queria ir mais fundo sob a dorIt's not that bad, but I know I wanted to go deeper beneath pain
Abaixo do que é ser humanoBeneath the human

É por que meus pais mal tinham dinheiroIs it because my parents barely had any money
E preferiram deixar o bebê no jardimAnd preferred to leave the baby in the garden
Que eu cresci para confundir a fronteiraThat I grew up to blur the boundary
Entre o eu mesmo e a verdadeira sujeira agitada deste lugar?Between myself and the actual churning dirt of this place?
Que parece normal para mim falar com a voz de condições meteorológicasThat it feels normal to me to speak with the voice of weather
Construir e me mover em uma miragemTo build and move into a mirage
Feita de canções caindo em cascata por uma rocha em um mito caseiro?Made of songs cascading down a rock face in a homemade myth?

Ainda mais fundo na névoaEven deeper back into the mist
Quando eu tinha 12 ou 13 anosWhen I was 12 or 13
Em uma viagem em família, nós caminhamos por uma encosta íngreme até uma praia oceânica sob forte chuvaOn a family trip we hiked down a steep bluff to an ocean beach in whipping rain
As roupas do meu irmão mais novo molharam de ele brincar nas ondas do invernoMy little brother's clothes got wet from playing in the winter waves
Meus pais fizeram uma fogueira com troncos fumegantes e nos amontoamosMy parents made a fire of smokey driftwood and we huddled in
E tiraram a roupa molhada do meu irmão e o seguraram nu acima das chamasAnd took his wet clothes off and held him naked above the flames
Ele cheirava a fumaça e sal no caminho para casaSmelling like smoke and salt on the drive home
Certamente esta experiência explica algoSurely this experience explains something
Sobre quem quer que tenha cantado todas essas músicasAbout whoever it was that sang all these songs

Quando você é mais jovem, todas as coisas vibram com significadoWhen you're younger every single things vibrates with significance
Olhando para os detalhes na arte de um 7 polegadasGazing at the details in the artwork of a 7 inch
Devorando cada palavra em um ZineDevouring every word in a zine
Quase não havia internetThere was barely internet
O significado é atribuído onde quer que o apetite conceda algoMeaning gets attributed wherever appetite bestows a thing
Com um brilho ressonante ressonando em uma vidaWith resonating glowing ringing out through a life
O que dessa época eu ainda carrego comigo?What from these times do I carry with me still?
As coisas que eu sobrevivi voltam repetidamenteThe things I survive return repeatedly
E eu descubro novamente que sou um recém-nascido toda vezAnd I find again that I am a newborn every time

Quando eu acordo sozinho no escuroWhen I wake alone in the dark
De novo eu nadoAgain, I swim
Para o lago do coraçãoOut into the lake of the heart
E entroAnd in

Quando voltei do oceano para OlympiaWhen I got back to Olympia from the ocean
Acordei cedo antes do amanhecer para começar a gravarI woke up early before dawn to start recording
As coisas que eu queria comunicar tinham a verThe things I wanted to communicate had to do
Com a descoberta de como escapar de verWith finding out how to break out from seeing
Apenas o interior do oceano refletido no céuOnly the inside of reflected ocean on the sky

Era início de 2001 e eu tinha quase 23 anosIt was early 2001 and I was almost 23
Eu terminei de gravar The Glow PT. 2I'd finished recording The Glow Pt. 2
E eu estava sempre em turnê ou marcando uma turnêAnd I was always on tour or setting up a tour
Sempre correndo, voraz, com sedeAlways running, voracious, thirsty
Eu iria para o lago com amigosI'd go out to the lake with friends
Nadava e mergulhava o mais longe que podiaSwim out to the middle and dive as far as I could
Até onde a água esfria, de olhos abertosDown to where the water gets cold, with open eyes
Nós subíamos no telhado à noite e realmente contemplávamos a LuaWe'd go up on the roof at night and actually contemplate the moon
Meus amigos e eu apenas tentando nos impressionarMy friends and I just trying to blow each others' minds
Apenas deitados ali olhando, jovens e ridículosJust lying there gazing, young and ridiculous
E nós falávamos sério, nossos olhos lacrimejandoAnd we meant it, our eyes watering
A Lua sem abstraçãoThe moon without abstraction
Então se tornou uma rocha flutuante no espaço sideralThen became a floating ball of a rock in outer space
Não é um adesivo, uma luz, um buraco no papel pretoNot a sticker or a light or a hole through black paper
Estávamos fazendo comida, discos e pinturasWe were making food and records and paintings
E caminhando sob um verdadeiro infinitoAnd walking around beneath a real infinity
Eu senti meu tamanhoI felt my size

Aquele breve choque de olhar para o espaço sideralThat brief dissipating shock of looking into outer space
E ver por apenas um segundo a distância sem fundo pressionada contra meu rostoAnd seeing for just a second the bottomless distance pressed against my face
Minha mente tentando escrever, diminuindo o zoomMy little mind trying to write it down, zooming out
Um leve grito perdido em uma tempestadeA faint yelp lost in a thunderstorm
Relativamente pequeno, pensando na escala geológicaSufficiently small, thinking on the geologic scale
Fazendo a voz das montanhasMaking the voice of mountains

Ultrapassando minhas velhas preocupaçõesReaching beyond my old concerns
De quando eu tinha 17 anos em 1995From when I was 17 in 1995
Todas as camadas da vidaAll the layers of life
Brilham em meus olhos brilhantesGlint in my flashing eye
SimultaneamenteSimultaneously
E a qualquer momento poderíamos morrerAnd at any moment we could die
E assim com urgênciaAnd so with urgency
Eu mantenho uma vela ao meu ladoI keep a candle by my side
E vejo-a desaparecer e brilharAnd watch it disappear and glow
Ao mesmo tempoAt the same time

O clima se move pela terra e não tem possui um motivo para talThe weather moves across the land and doesn't have a reason
Esta incerteza ondulante sob nossos ossosThis rippling uncertainty beneath our bones
É aindaIs still
O verdadeiro estado de todas as coisasThe true state of all things

Foi em uma parada de caminhão no norte da ItáliaIt was at a truck stop in northern Italy
Eu estava em turnê tocando bateria e sempre vagando sozinhoI was on tour playing drums and always wandering off alone
Olhando para o Sol poenteSquinting into the setting sun
Meu caderno enchendoMy notebook filling
Estava em turnê, vivendo num plano alternativo interiorI was touring, living on an alternate plane within
Mas separado desta vidaBut set apart from this life
Onde as pessoas acordam e trabalham e não se desenraízam a cada diaWhere people wake and work and don't self-uproot each day
Em vez disso, passamos pelas cidades como ladrõesInstead we passed through the towns like criminals
Eu estava tão felizmente incluído neste mundo raroI was so gladly included in this rare world
Este comovente culto à ausência de fundamentoThis moving cult of groundlessness
Sem quarto, em movimento, acordadoRoomless, moving, awake
Do outro lado do estacionamento, o reconhecimento deleAcross that parking lot, recognition of the same

Outra banda americana em turnêAnother touring American band
Bonnie 'Prince' BillyBonnie 'Prince' Billy
Todos vestidos com ternos e óculos de Sol combinandoAll dressed in matching track suits and sunglasses
Grisalhos e bobosGrizzled and silly
Uma espécie de traje italiano de turismoA kind of Italian tour costume
Misturando-se, mas não realmenteBlending in but not really
E sua brincadeira com personaAnd their playfulness with persona
Me libertou com permeabilidadeLiberated me with permeability
Eu pensei: " Quem é que cantaI thought, "Who is it even that sings
E quem ganha vidaAnd who comes to life
Entre os ouvidos dos ouvintes nas salas à noiteBetween the ears of the hearers in the rooms at night
E como podemos todos sermos profundos? "And how can we all get deep?"

A embalagem distrai da nutrição que envolveThe packaging distracts from the nourishment it wraps
Fixação no rosto do cantor ou no nome da bandaFixation on the singer's face or on the band's name
Nos mantém rastejando e cegos à beira do marKeeps us groveling and blind at the edge of a sea
Não submersos na cachoeira cantanteUnsubmerged in the singing waterfall
Procurando por uma porta para A MansãoLooking for a door into The Mansion
Levando este projeto de arte estranho ao públicoTaking this weird art project out into public

Entregando-se à ambiguidade cultivadaIndulging in cultivated ambiguity
Sobre as identidades dos participantesAbout participants' identities
Deixando os equívocos pairaremLetting misperceptions hang
Porque nada é realmente verdadeBecause nothing's really true
Com este coletivo imaginário chamado "The Microphones"With this imagined collective called "The Microphones"
Eu escrevi sobre escalar e morrerI wrote about climbing up and dying
E então voar como abutresAnd then flying off as vultures
E um universo alémAnd a universe beyond
Inocente do verdadeiro ar da morteInnocent of the real air of death
Que esperava no fim do caminhoThat awaited down the path

No final de 2002, peguei o nome Microphones e amassei-oAt the very end of 2002, I took the Microphones name and crumpled it up
E queimei em uma caverna na borda congelada do norte da NoruegaAnd burned it in a cave on the frozen edge of northern Norway
Eu fiz uma fronteira entre duas eras da minha vidaI made a boundary between two eras of my life
Um gesto débil para fazer o caos parecer organizadoA feeble gesture at making chaos seem organized
O rio barulhento continua, rindo dos meus esforçosThe roaring river carves on, laughing at my efforts
Enquanto a ideia de algo chamado "Monte Eerie" me engolfouWhile the idea of something called "Mount Eerie" engulfed me
E o tempoAnd time
Recusa-se a pararRefuses to stop

Muitos, muitos anos depoisMany, many years later
Eu ouvi "Freezing Moon" do MayhemI heard "Freezing Moon" by Mayhem
E essas palavras saltaram à tonaAnd these words jumped out:
"O cemitério acende-se novamente""The cemetery lights up again"
"A eternidade se abre""Eternity opens"
E eu disseAnd I say:
" Nada permanece o mesmo"Nothing stays the same
Ninguém sabe de nadaNo one knows anything
Alguém mora na casa em que eu moravaSomeone else lives in the house I used to live in
E logo será demolida ou queimada "And soon it will be torn down or burn"
E quem iria querer sequer viver em uma estagnação prolongada?And who would even want to live in a prolonged stagnation?
Estou mais velho agora e não me sinto do mesmo jeitoI am older now and I no longer feel the same way
Que me sentia há cinco segundos atrásThat I did even five seconds ago
Me veja me debatendoWatch me thrash around
E tente permitir graciosamente que o passado perdureAnd try to gracefully allow the past to hang
Tipo: "não é grande coisa"Like: "no big deal"

Bandas que se separam e depois se reúnem por dinheiro podem fazer o que quiseremBands that break up and then reunite for money can do whatever they want
Mas fico feliz por eu ser apenas esse mau humorado controverso, impossível de se reunirBut it makes me glad that I am only this one contrary grump, impossible to reunite
ViverLive
O momento presente queimaThe present moment burns

Eu nunca vou parar de cantar essa músicaI will never stop singing this song
Continua para sempreIt goes on forever
Comecei quando era criança e ainda quero me apegar nela levementeI started when I was a kid and I still want to hold it lightly
Este luxuoso privilégio de sentar-seThis luxurious privilege to sit around
Franzindo a testa e se perguntando o que isso significaFrowning and wondering what it means
Brincando com as palavrasPlaying with words
E tentando provar que os nomes não significam nadaAnd trying to prove that names mean nothing

Um dedoA finger
Apontado para a LuaPointed at the moon
ConfundidoMistaken
Por algo brilhante e verdadeiroFor something shining and true

Eu nunca pensei que ainda estaria sentado aqui aos 41I never used to think I'd still be sitting here at 41
Tentando respirar calmamente através das ondasTrying to breathe calmly through the waves
Mas nada realmente mudou neste esforço que nunca terminaBut nothing's really changed in this effort that never ends

Quando eu tirei minha camisa no quintalWhen I took my shirt off in the yard
Eu quis dizer isso, e ainda não parece verdadeiroI meant it, and it's still off
Eu ainda estou parado no climaI'm still standing in the weather
Procurando por significado no gigante sem sentidoLooking for meaning in the giant meaningless
Dias de amor e perda caindo repetidamenteDays of love and loss repeatedly waterfalling down

E o SolAnd the sun
Ainda nasce implacavelmenteRelentlessly rises still

Parece que nunca vou perder sabedoriaIt seems like I'll never not lose wisdom
Reaprendendo constantemente todos os fundamentosConstantly relearning all the basics
Nunca reconhecendo nenhum rostoNever recognizing any faces
Rastejando debaixo de camadas vivasCrawling out from under living layers
Apertando os olhos à luz do banho de terraSquinting in the light of the earth bathing
Livrando-se do peso das expectativasShaking off the weight of expectations
Além disso, toda essa nostalgia é constrangedoraPlus all this nostalgia is embarrassing
Então eu entro em uma sala desconhecidaSo I walk into an unknown room
Sem nomeWithout a name

Que tal eu rotular essa música "Microphones in 2020" ?So what if I label this song "Microphones in 2020"?
Espero o absurdo que permeia tudo com alegriaI hope the absurdity that permeates everything joyfully
Corra para fora e inunda a sala como água, do chão até o tetoRushes out and floods the room like water from the ceiling
Minando todas as nossas delicadas estabilidadesUndermining all of our delicate stabilities
Admitindo que cada momento é um novo edifício em colapsoAdmitting that each moment is a new collapsing building
Nada é verdadeiroNothing is true
Exceto este tremor, rindo ao ventoBut this trembling, laughing in the wind

De qualquer forma, todas as músicas que cantei são sobre a mesma coisaAnyway, every song I've ever sung is about the same thing:
Ficar no chão olhando ao redor, basicamenteStanding on the ground looking around, basically
E se for preciso haver palavras, poderiam ser apenasAnd if there have to be words, they could just be:
"Agora apenas""Now only"
EAnd
"Não há fim""There's no end"

Composição: Phil Elverum. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Alan e traduzida por Alan. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Microphones e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção