Tradução gerada automaticamente
Memento
The Milton Incident
Memento
Memento
Eu olho ao redorI take a look around
Não consigo lembrar deste lugarCan't remember this place
Tudo se confunde e derrete na bruma do verãoEverything blurs and melts down in the summer haze
As luzes começam a balançarLights start to sway
E minhas mãos estão tão friasAnd my hands feel so cold
Flashbacks na minha cabeça como um turbilhão de imagens descontroladasFlashes in my head like a torrent of pictures uncontrolled
Eu daria tudoI would give everything
Para lembrarTo remember
Onde estive esses últimos diasWhere I have been these last few days
Esses fragmentos de memórias perdidasThese fragments of memories missing
Estão me deixando malucoAre fucking with my head
Não consigo esquecerCan't forget
O que foi levado emboraWhat has been washed away
Mas o espelho diz que fui eu quem fez issoBut the mirror says I'm the one who did it
Deitado no chãoLying on the ground
Atordoado e confusoBewildered and confused
Últimos momentos lúcidos que estou prestes a perderA few last lucid moments I'm about to loose
Rostos esculpidos na areiaFaces carved in the sand
Nomes que não consigo lembrarNames I can't recall
Esse sangue nas minhas mãosThis blood on my hands
Os desenhos enigmáticos na paredeThe cryptic drawings on the wall
Eu daria tudoI would give everything
Para lembrarTo remember
Onde estive esses últimos diasWhere I have been these last few days
Esses fragmentos de memórias assombrandoThese fragments of memories haunting
Me deixando malucoFucking with my head
Não consigo esquecerCan't forget
O que foi levado emboraWhat has been washed away
Mas o espelho diz que fui eu quem fez issoBut the mirror says I'm the one who did it
As cicatrizes deixadasThe scars left
Na minha pele são como um testemunhoOn my skin are like a testimony
Posso sentir o peso da culpaI can feel the burden of guilt
Essa espiral sem fim vai me derrubarThis endless spiral will bring me down
Toda essa dor que não consigo superarAll this pain I can't overcome
Deixa eu juntar os pedaços, cavar no passadoLet me gather the pieces, dig into in the past
Ver se isso liberta o demônio que enterrei bem fundoSee if it releases the demon I buried deep inside
Porque ele tem se escondido por tanto tempoCuz it has been hiding for so long
Eu sei que está lá, sei que espera para reaparecerI know it's there I know it waits to reappear
E ele cresceu tão forteAnd it has grown up so strong
Você deve ter cuidado, deve correr com medoYou should beware you should run away with fear
Não consigo esquecerCan't forget
O que foi levado emboraWhat has been washed away
Mas o espelho diz que fui eu quem fez issoBut the mirror says I'm the one who did it
As cicatrizes deixadasThe scars left
Na minha pele são como um testemunhoOn my skin are like a testimony
Posso sentir o peso da culpaI can feel the burden of guilt



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Milton Incident e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: