Tradução gerada automaticamente
Willoughby Station
The Mockers
Estação Willoughby
Willoughby Station
É, você tá no chãoYeah you're out on the mat
E tá por um fio.And you're down for the count.
Você pede ajudaYou're pleading for help
Mas eles te ignoram.But they shut you out.
E te dizem que é livreAnd tell you you're free
Pra ser quem você quer ser.To be who you want to be.
Você vai ter a resposta que vêYou'll get the answer you see
Só de olhar pra mim.By just looking at me.
Então você tá pegando a linha Hudson.So you're boarding the Hudson line.
Vai fazer a última viagem,You're taking one last ride,
Até o maquinista dar seu grito final.'Til the train conductor chimes his final cry.
É, é Willoughby, é a estação Willoughby,Yeah, it's Willoughby, it's Willoughby station,
A última parada é Willoughby na sua imaginação.Last stop is Willoughby in your imagination.
É Willoughby, é a estação Willoughby,It's Willoughby, it's Willoughby station,
Você tá pulando desse trem na estação Willoughby.You're jumping this train at Willoughby station.
Você é só metade de um homem?Are you just half a man?
Porque é tudo que você aguenta.'Cause it's all you can stand.
Você não consegue maisYou can't take anymore
Mas eles não entendem.But they don't understand.
O que tá errado se torna certoWhat's wrong becomes right
Quando você tá na briga.When you're down in the fight.
As escolhas que você faz ficam tão preto e branco.The choices you make become so black and white.
É, o trem tá desacelerando.Yeah the train is slowing down.
Ele tá chegando na cidade.It's pulling into town.
O sorriso do maquinista deveria estar de cabeça pra baixo.The conductor's smile should really be upside down.
É, é Willoughby, é a estação Willoughby.Yeah it's Willoughby, it's Willoughby station.
A próxima parada é Willoughby e o destino final.The next stop is Willoughby and final destination.
É Willoughby, é a estação Willoughby.Is Willoughby, it's Willoughby station.
Você tá pulando desse trem na estação Willoughby.You're jumping this train at Willoughby station.
Dormindo até tarde, do jeito que quiser,Sleeping late as long as you please,
Sem mais prazos pra se preocupar.With no more deadlines to worry.
Você vai passar seu tempoYou're gonna spend your time
Tomando uma cerveja e fazendo rimas,Sipping beer and composing rhymes,
Enquanto joga a parte de trás do campo, fore...While shooting the back nine, fore…
Mais um dia ensolarado, você só quer brincarAnother sunny day, you just want to play
Eles não vão deixar você brincar, isso importa de qualquer forma?They won't let you play, does it matter anyway?
Porque você tá descendo na Estação Willoughby (não importa de qualquer forma) (próxima parada)'Cause your getting off at Willoughby Station (doesn't matter anyway) (next stop)
Porque você tá descendo na Estação Willoughby (não importa de qualquer forma) (próxima parada)'Cause your getting off at Willoughby Station (doesn't matter anyway) (next stop)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Mockers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: