Four New Trees
The first new tree is tall and good.
It gives hard dark brown burning wood
When winter comes it stands right outside
With its blossom-laden arms spread wide.
The second new tree gives out sweet sticky fruit.
And it took a long time to take root.
Sometimes we thought it had given up the spirit,
But now it makes me happy when i'm just standing near it.
The third new tree stands just west of the barn.
Its best branches grow thicker than my arm.
I will water him everyday.
And i will chase all the termites away.
But the fourth new tree is my enemy.
Yeah the fourth new tree shouldn't be here.
The fourth new tree
Sets its tendrils through the water mains and tries to poison me.
His leaves are thick, always falling, and pure.
Quatro Novas Árvores
A primeira nova árvore é alta e boa.
Ela dá madeira escura e dura que queima.
Quando o inverno chega, ela fica bem aqui fora
Com seus braços cheios de flores, abertos pra fora.
A segunda nova árvore dá frutos doces e pegajosos.
E levou um tempão pra enraizar.
Às vezes achamos que ela tinha desistido,
Mas agora me deixa feliz só de ficar perto dela.
A terceira nova árvore fica a oeste do celeiro.
Seus melhores galhos são mais grossos que meu braço.
Vou regá-la todo dia.
E vou espantar todas as formigas de madeira.
Mas a quarta nova árvore é minha inimiga.
É, a quarta nova árvore não deveria estar aqui.
A quarta nova árvore
Estende suas raízes pelos canos d'água e tenta me envenenar.
Suas folhas são grossas, sempre caindo, e puras.