Going to Spirit Lake
why did you say what you said when the hummingbird vanished from sight?
a sudden, swelling heat in the dark october night.
you laughed and your eyes were alive,
and i knew that the moment had finally arrived.
and i reached out and held for your hand and held on tight.
you said the right thing.
you fixed everything
as the stars formed a canopy over spirit lake.
you said what you said.
the stars grew softer overhead.
i was on fire.
i was on fire for you.
Indo para o Lago dos Espíritos
por que você disse o que disse quando o beija-flor desapareceu da vista?
um calor repentino, crescente na escura noite de outubro.
você riu e seus olhos estavam vivos,
e eu sabia que o momento finalmente tinha chegado.
e eu estendi a mão e segurei a sua mão com força.
você disse a coisa certa.
você consertou tudo
enquanto as estrelas formavam um dossel sobre o lago dos espíritos.
você disse o que disse.
as estrelas ficaram mais suaves acima.
eu estava em chamas.
eu estava em chamas por você.