The Lady From Shanghai
the waves were beating
against the shore
the waves were beating
as if they hadn't before
the dock was soaking
the wood was wet
your hair blew madly
i can't forget.
we went down to the boat.
we went down to the boat.
yeah!
the rushing water
the pale sky
hey, that's a good way
to let the dock dry
you know what i mean
we were slaves
the word was lurching
the dark way
as we went down to the boat
we went down to the boat.
we went down to the boat.
we went down to the boat.
yeah!
A Dama de Xangai
as ondas batiam
contra a praia
as ondas batiam
como se nunca tivessem batido antes
o cais estava encharcado
a madeira estava molhada
t seus cabelos voavam loucamente
não consigo esquecer.
fomos até o barco.
fomos até o barco.
é!
a água correndo
o céu pálido
hey, essa é uma boa maneira
de deixar o cais secar
sabe do que eu tô falando
éramos escravos
a palavra estava cambaleando
do jeito sombrio
enquanto íamos até o barco
fomos até o barco.
fomos até o barco.
fomos até o barco.
é!