Tradução gerada automaticamente
Smoke Detector
The National
Detector de Fumaça
Smoke Detector
Detector de fumaça, detector de fumaça
Smoke detector, smoke detector
Tudo que você precisa fazer é protegê-la
All you need to do is protect her
Detector de fumaça
Smoke detector
Detector de fumaça, detector de fumaça
Smoke detector, smoke detector
Pisque e abençoe-a e deixe-a descansar
Blink and bless her and let her rest
Não deixe minha memória se dissolver
Don’t let my memory dissolve
Faça uma lista de seus entes queridos em ordem de altura
Make a list of your loved ones in order of height
Ria dos melros na escuridão da noite
Laugh at the blackbirds in the knack of the night
Perdoe todos os favoritos em seu telefone
Forgive all the favorites in your phone
Imagine-se completamente sozinho
Imagine yourself completely alone
Sente-se no quintal com minhas pantufas de farmácia
Sit in the backyard in my pharmacy slippers
Pelo menos eu não estou mais no telhado
At least I'm not on the roof anymore
Daqui a um ano ou mais, espero que ninguém se lembre
In a year or so I hope nobody remembers
Dessa sequência de episódios do meu tempo no chão
This run of episodes of my time on the floor
Preciso recarregar, luz das estrelas
Need to recharge, light from the stars
Não alcançará realmente nada, não é?
Won’t really reach anything, will it?
Cápsulas binárias de toda a cultura humana
Binary capsules of all human culture
História e ciência, e esculturas sem cabeça
History and science, and headless sculptures
Histórias de macacos e religiões digitais
Stories of monkeys and digital religions
Como a vida em uma nota do último pombo vivo
Like life on a note of the last living pigeon
Detector de fumaça, detector de fumaça
Smoke detector, smoke detector
Tudo que você precisa fazer é protegê-la
All you need to do is protect her
Detector de fumaça
Smoke detector
Detector de fumaça, detector de fumaça
Smoke detector, smoke detector
Pisque e abençoe-a e deixe-a descansar
Blink and bless her and let her rest
Não deixe minha memória se dissolver
Don’t let my memory dissolve
Vou melhorar, vou arrumar as penas
I’ll get better, I’ll fluff the feathers
Vou digitar os números e inserir as letras
I’ll punch in the numbers and I’ll enter the letters
Por que você não me deixa deitar aqui e ouvir as sirenes distantes?
Why don’t you let me lay here and listen to the distant sirens?
Pergunto-me por que eles têm um cachorro no banco do motorista
Wonder why they have a dog in the driver’s seat
Com um capacete vermelho e a cabeça para fora da janela
With a red helmet and his head out the window
Está se aproximando não importa para onde vamos
It’s getting closer no matter where we go
Escove os dentes e escreva seu nome
Brush your teeth and write your name
Na parte inferior do tijolo sob a janela
On the bottom of brick under the window pane
Peneire a lama, a cinza e a poeira
Sift through the slush and the ash and the dust
Por qualquer coisa que se destaque por qualquer motivo
For whatever stands out for whatever reason
Se for uma risada ou uma emoção lembrada
If it’s a laugh or a rush a remembered feeling
Você não sabe o que significa, mas não quer deixar isso
You don’t know it means, but you don’t want to leave it
Coloque em um saco plástico e coloque no bolso
Put it in a plastic bag and put it in a pocket
Pendure em um cabide e coloque em um armário
Hang it on a hanger and put it in a closet
Você saberá onde está sempre que precisar
You’ll know where it is whenever you need it
Faço um bom argumento, admita
I make a good argument, admit it
Você não sabe o quanto eu te amo, não é?
You don’t know how much I love you, do you?
Você não sabe o quanto eu te amo, não é?
You don’t know how much I love you, do you?
Apenas tente lembrar o melhor de nós
Just try to remember the best of us
Apenas tente lembrar o melhor de nós
Just try to remember the best of us
Faça uma lista de seus entes queridos em ordem de altura
Make a list of your loved ones in order of height
Ria dos melros na escuridão da noite
Laugh at the blackbirds in the black of the night
Perdoe todos os favoritos em seu telefone
Forgive all the favorites in your phone
Imagine-se completamente sozinho
Imagine yourself completely alone
Sente-se no quintal com minhas pantufas de farmácia
Sit in the backyard in my pharmacy slippers
Pelo menos eu não estou mais no telhado
At least I'm not on the roof anymore
Daqui a um ano ou mais, espero que ninguém se lembre
In a year or so I hope nobody remembers
Dessa sequência de episódios do meu tempo no chão
This run of episodes of my time on the floor
Preciso recarregar, luz das estrelas
Need to recharge, light from the stars
Não alcançará realmente nada, não é?
Won’t really reach anything, will it?
Cápsulas binárias de toda a cultura humana
Binary capsules of all human culture
Ciência e história e esculturas sem cabeça
Science and history and headless sculptures
Histórias de macacos e religiões digitais
Stories of monkeys and digital religions
Como uma nota no tornozelo do último pombo vivo
Like a note on the ankle of the last living pigeon
Você não sabe o quanto eu te amo, não é?
You don’t know how much I love you, do you?
Você não sabe o quanto eu te amo, não é?
You don’t know how much I love you, do you?
Vou melhorar, vou arrumar as penas
I’ll get better, I’ll fluff the feathers
Vou digitar os números e inserir as letras
I’ll punch in the numbers and enter the letters
Por que você não deita aqui e ouve as sirenes distantes comigo?
Why don’t you lay here and listen to distant sirens with me?
Pergunto-me se eles têm um cachorro no banco do motorista
I wonder if they have a dog in the driver’s seat
Com um capacete vermelho, a cabeça para fora da janela
With a red helmet his head out the window
Está se aproximando não importa para onde vamos
It’s getting closer no matter where we go
Escove os dentes e escreva seu nome
Brush your teeth and write your name
Na parte inferior de um tijolo sob a janela
On the bottom of a brick under the window pane
Peneire a lama, a cinza e a poeira
Sift through the slush and the ash and the dust
Por qualquer coisa que se destaque por qualquer motivo
For whatever stands out for whatever reason
Se for uma risada ou uma emoção lembrada
If it’s a laugh or a rush or a remembered feeling
Você não sabe o que significa, mas não quer deixar isso
You don’t know it means, but you don’t want to leave it
Coloque em um saco plástico e coloque no armário
Put it in a plastic bag and put it in the closet
E pendure em um cabide e coloque em um armário
And hang it on a hanger and put it in a closet
Você não sabe onde está sempre que precisar
You don’t know where it is whenever you need it
Faço um bom argumento, admita
I make a good argument, admit it
Você não sabe o quanto eu te amo, não é?
You don’t know how much I love you, do you?
Você não sabe o quanto eu te amo, não é?
You don’t know how much I love you, do you?
Você não sabe o quanto eu te amo, não é?
You don’t know how much I love you, do you?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The National e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: