Walk It Back
The National
Andar de Volta
Walk It Back
Estou sempre pensando em coisas inúteis
I’m always thinking about useless things
Eu estou sempre checando
I’m always checking out
Eu estou sempre zelando a mim mesmo pedaço a pedaço
I’m always mothering myself to bits
Eu estou sempre checando
I’m always checking out
Esqueça, nada que eu mude muda nada
Forget it, nothing I change changes anything
Eu não vou deixar isso, eu não vou deixar isso arruinar meu cabelo
I won't let it, I won't let it ruin my hair
Eu só pego um pouco do espaço em colapso
I only take up a little of the collapsing space
É melhor eu parar com isso
I better cut this off
Não quero fodê-lo
Don’t wanna fuck it up
Eu só pego um pouco do espaço em colapso
I only take up a little of the collapsing space
É melhor eu parar com isso
I better cut this off
Não quero foder o lugar
Don’t wanna fuck up the place
É melhor eu andar de volta, andar de volta
I better walk it back, walk it back
Oh, é melhor eu voltar, andar de volta
Oh, I better walk it back, walk it back
Volte, volte para trás
Walk it back, walk it back
Eu tento salvá-lo para um dia chuvoso
I try to save it for a rainy day
Está chovendo o tempo todo
It’s raining all the time
Até que tudo seja menos insano
Until everything is less insane
Estou misturando erva com vinho
I’m mixing weed with wine
Esqueça, nada que mude muda nada
Forget it, nothing I change changes anything
Eu não vou deixar isso, eu não vou deixar isso arruinar meu cabelo
I won't let it, I won't let it ruin my hair
Eu só pego um pouco do espaço em colapso
I only take up a little of the collapsing space
É melhor eu parar com isso
I better cut this off
Não quero fodê-lo
Don’t wanna fuck it up
Eu só pego um pouco do espaço em colapso
I only take up a little of the collapsing space
É melhor eu parar com isso
I better cut this off
Não quero foder o lugar
Don’t wanna fuck up the place
É melhor eu andar de volta, andar de volta
I better walk it back, walk it back
Oh, é melhor eu voltar, andar de volta
Oh, I better walk it back, walk it back
Volte, volte para trás
Walk it back, walk it back
Oh, é melhor eu voltar, andar de volta
Oh, I better walk it back, walk it back
Volte, volte para trás
Walk it back, walk it back
Oh, é melhor eu voltar, andar de volta
Oh, I better walk it back, walk it back
Volte, volte para trás
Walk it back, walk it back
Pessoas como você ainda estão vivendo no que chamamos de comunidade baseada na realidade
People like you are still living in what we call the reality-based community
Você acredita que as soluções emergem do seu estudo criterioso da realidade discernível
You believe that solutions emerge from your judicious study of discernible reality
Não é como o mundo realmente funciona mais
hat's not the way the world really works anymore
Nós somos um império agora, e quando atuamos, criamos nossa própria realidade
We're an empire now, and when we act, we create our own reality
E enquanto você estuda essa realidade, judiciosamente, como você vai, agiremos novamente, criando outras novas realidades, que você também pode estudar, e é assim que as coisas se resolverão
And while you are studying that reality, judiciously, as you will, we'll act again, creating other new realities, which you can study too, and that's how things will sort out
Nós somos atores da história, e você, tudo de você, será deixado apenas para estudar o que fazemos
We're history's actors, and you, all of you, will be left to just study what we do
Aparentemente, isto foi escrito em um quadro branco com uma canetinha vermelha no quarto de Roosevelt, em algum momento em torno do Natal de 2007
Apparently that was written on a whiteboard with a red sharpie in the Roosevelt bedroom, sometime around Christmas 2007
Sim, então eu não posso ficar
Yeah, so I can't stay
Eu não posso ficar e não posso voltar
I can't stay and I can't come back
Vou ficar acordado
I'll just keep awake
E não reagirei
And I won't react
Eu andarei por Lawrencetown
I'll walk through Lawrencetown
Ao longo das trilhas
Along the tracks
Meu próprio corpo em meus braços
My own body in my arms
Mas eu não vou desmoronar
But I won't collapse
Então não fique escuro comigo
So don't go dark on me
Está tudo bem
It's all alright
Se eu for voltar para você, algum dia
If I'm gonna get back to you, someday
Eu vou precisar da sua luz
I'll need you light
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The National e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: