Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 417
Letra

Spike

Spike

E aí, sou o Brandon, mas meus amigos me chamam de Spike agora.Hey this Brandon but my friends call me Spike now.
Acabei de sair da casa dos meus pais em DanvilleI just moved out my parents' house in Danville
Pra esse armazém sinistro em Oakland.To this wicked warehouse in Oakland.
De qualquer forma, passei a maior parte do dia pedindo trocado na avenida.Anyway I spent most of the day spare-changing on the avenue.
Comecei em frente ao MedI started out infront of the Med
Mas todo mundo ficava dizendo que eu parecia muito jovem e saudávelBut everyone kept saying I looked too young and healthy
Então fui pra cima da rua, na Gap, onde toda aSo I went up the street to the Gap where all the
Molecada universitária compraYuppie college kids shop
Fiquei lá até umas 5:30 ou 6I was there until about 5:30 or 6
Consegui uns 10 dólaresI scored about 10 bucks
Então eu e minha namorada, você a conheceu, ela é de La JollaSo me and my girlfriend, you met her, she's from La Jolla
Enfim, conseguimos uma grana dos pais delaAnyway, we got some money from her parents
Então vamos passar lá porqueSo we're gonna stop by because

Eu preciso de uma doseI need a fix

O que foi?What's that?
Agora não é uma boa hora?Now's not a good time?
O que você quer dizer com que não tem mais?What do you mean there's none left?
Pô, que merda, cara?Well what the fuck dude?
Se eu soubesse disso, teria ido pra Concord.If I would have known that I would have gone to Concord.
O que você quer dizer com voltar pra Concord então?What do you mean go back to Concord then?
Cara, você nem sabe com quem está falando.Dude you don't even know who you're talking to.
Não me faça ficar puto com você.Don't make me get all blackhawk on your ass.
Espera aí, cara, não quis dizer isso.Wait man I didn't mean that.
Vai, por favor?C'mon dude, please?
Beleza, cara.Alright man.
Espera, espera, esperaWait wait wait wait
Você conhece alguém que tenha?Do you know anyone that's got any?
Tem um número?Do you got a number?
O que você quer dizer com que não vai me passar?What do you mean you won't give it to me?
Não liguei pra ter uma conversa merda,I didn't call for a shitty conversation,
Liguei porqueI called because

Eu preciso de uma doseI need a fix

Cara, tá difícilMan I got it rough
Quando beber xarope pra tosseWhen drinking cough syrup
Simplesmente não é o suficienteJust ain't enough
Vai e vemOn and on
Sou um rebelde adolescenteI'm a teenage rebel
Tô me sentindo entediadoI'm fucking bored

Mãe, aqui é o Spi, quer dizer, Brandon.Mom, this is Spi, I mean Brandon.
Fui expulso do meu lugar em Oakland.I got kicked out of my place in Oakland.
Não tenho realmente pra onde ir, entãoI don't really have any place to go so
Só queria saber se eu poderia ficar com você ou com a vovó ou algo assim?I was just wondering if I could stay with you or Grandma or something?
Não sei.I don't know.
Minha namorada me largou, ela voltou pra La Jolla, é meio chato.My girlfriend dumped me she moved back to La Jolla, it's kind of a drag.
Acho que ela vai voltar pra escola ou algo assim.I guess she's gonna go back to school or something.
Enfim, me liga de volta.Anyway call me back.
Ah, mais uma coisa, mãe,Oh, one more thing Mom,
Queria saber se eu poderia pegar emprestado 200 dólares porqueI was wondering if I could borrow $200 because

Eu preciso de uma doseI need a fix

Sou um rebelde adolescente.I'm a teenage rebel




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Network Band e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção