Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 21
Letra

Risque-me Fora

Cross Me Out

É você me chamando, amigo?Is that you calling my friend?
Se sentindo pra baixo e entediado com elesFeeling low and bored with them
Nós cometemos o mesmo erro?Do we make the same mistake?
Fazendo a mesma encenação?Carry out the same charade?
Até o sol nascer de novoUntil the Sun comes up again

Risque-me foraCross me out
Escreva um final diferenteWrite another ending
Me xingaTell me off
Seja lá o que você está fingindoWhatever you're pretending
Já deu pra mimHad enough
Quando tudo que você faz é me desgastarWhen all you do is wear me down
Risque-me foraCross me out
Outra dúvidaAnother doubt
Outro dia de ressentimentoAnother day resenting
Todas as mentirasAll the lies
A história que você está alimentandoThe story that you're feeding
Dá um tempoBack it off
Estou cansado dessa enrolaçãoI'm tired of the run around
Risque-me foraCross me out

Todos os jogos que você jogou e as brigasAll of the games that you played and the fighting
Todos os pedidos de desculpas desperdiçadosAll of the wasted apologizing
Cada promessa feita não significa nada agoraEvery promise made means nothing now
Então você pode me riscar foraSo you can cross me out
Risque-me foraCross me out

Gire a faca e embaralhe as linhasTwist the knife and blur the lines
Entre as páginas que você desenhouBetween the pages you've designed
Você precisa de alguém pra levar a culpaYou need someone to take the fall
Eu sou o vilão que você chamaI'm the villain that you call
Sempre que se sente perdido por dentroWhenever you feel lost inside

Risque-me foraCross me out
Escreva um final diferenteWrite another ending
Me xingaTell me off
Seja lá o que você está fingindoWhatever you're pretending
Já deu pra mimHad enough
Quando tudo que você faz é me desgastarWhen all you do is wear me down
Risque-me foraCross me out
Outra dúvidaAnother doubt
Outro dia de ressentimentoAnother day resenting
Todas as mentirasAll the lies
A história que você está alimentandoThe story that you're feeding
Dá um tempoBack it off
Estou cansado dessa enrolaçãoI'm tired of the run around
Risque-me foraCross me out

Todos os jogos que você jogou e as brigasAll of the games that you played and the fighting
Todos os pedidos de desculpas desperdiçadosAll of the wasted apologizing
Cada promessa feita não significa nada agoraEvery promise made means nothing now
Então você pode me riscar foraSo you can cross me out

Risque-me foraCross me out
Eu sei que você já fez isso antesI know you've done it before
Não me deixe parar agoraDon't let me stop now
Você acha que resolveu a situação?You think you've settled the score?
Então você pode me tirar?So you can take me out?
Apenas me risque fora, fora, fora, foraJust cross me out, out, out, out

Risque-me foraCross me out
Escreva um final diferenteWrite another ending
Me xingaTell me off
Seja lá o que você está fingindoWhatever you're pretending
Já deu pra mimHad enough
Quando tudo que você faz é me desgastarWhen all you do is wear me down

Risque-me foraCross me out
Outra dúvidaAnother doubt
Outro dia de ressentimentoAnother day resenting
Todas as mentirasAll the lies
A história que você está alimentandoThe story that you're feeding
Dá um tempoBack it off
Estou cansado dessa enrolaçãoI'm tired of the run around
Então você pode me riscar foraSo you can cross me out
Risque-me foraCross me out




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Nocturnal Affair e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção