Tradução gerada automaticamente
Life Is Fun (feat. Boyinaband)
The Odd 1s Out
A vida é divertida (feat. Boyinaband)
Life Is Fun (feat. Boyinaband)
Aah! Um dia tão lindo
Aah! Such a beautiful day
O sol está brilhando de uma maneira bonita
The sun’s shining in a beautiful way
Vou tomar banho, escovar os dentes e
Gonna take a shower, brush my teeth and
A vida é essencialmente sem sentido
Life is ultimately meaningless
Uuh
Uuh
Mas eu vou sair da casa
But I'll get out of the house
Pegue a estrada, de cima para baixo, distribua
Get on the road, top down, hands out
Coloque minha música favorita e acene ao ritmo
Put on my favorite song and nod to the rhythm
O planeta está sendo destruído pelas suas emissões de carbono
The planet’s being destroyed by your carbon emissions
Mas eu-eu-eu vou para a aula
But I- I-, I’ll head to class
Tente o meu melhor em todos os testes até eu passar
Try my best on every test til I pass
E minhas notas estão gritando na minha cara - ay
And my grades are screaming in my face - ay
98 por cento do que você aprende é um desperdício
98 percent of what you learn is a waste
Eu saio com todos os meus amigos
I get to hang out with all my friends
Meus amigos são os amigos mais amigáveis
My friends are the friendliest friends
Não consigo pensar em uma maneira melhor de gastar meu tempo
Can't think of a better way to spend my time
Seu cérebro é falho e todos os seus amigos vão morrer
Your brain is flawed and all your friends will die
Deixa pra lá!
Nevermind!
Eu estou vivo na maior nação!
I’m alive in the greatest nation!
Tão orgulhoso da exploração dos nativos
So proud of- the exploitation of natives
Este pássaro gracioso significa liberdade para todos
This graceful bird means freedom for all
Diga isso para os escravos e as águias não são carecas
Tell that to the slaves and bald eagles aren't bald
Eu posso viver o momento, leite a cada segundo
I can live in the moment, milk every second
A qualquer momento você pode ter depressão clínica
At any time you could get clinical depression
Mas eu vou ser feliz, não importa o que está na loja
But I'll just be happy, no matter what’s in store
É bastante genético e não temos cura
It’s quite genetic and we have no cure
Uhh - pelo menos
Uhh- at least
Nós somos jovens
We are young
Não por muito tempo
Not for long
Vida é divertida
Life is fun
Só desce
It only goes downhill
Temos que aproveitar ao máximo, aproveitar ao máximo
We gotta make the most of it, make the most of it
Ou você vai se arrepender
Or you'll regret it
Nós somos jovens
We are young
Para agora
For now
Vida é divertida
Life is fun
Para algumas pessoas
For some people
Temos que aproveitar ao máximo, aproveitar ao máximo
We gotta make the most of it, make the most of it
Boa sorte
Good luck
Woo! Eu tenho um novo emprego hoje!
Woo! I got a brand new job today!
Fazendo coisas que ajudarão a economia
Doin stuff that'll help the economy
Vou economizar dinheiro e comprar coisas na loja
I'll save money and buy things at the store
Bancos podem cair e capitalismo é falho
Banks can crash and capitalism is flawed
E é tudo por causa do meu trabalho duro
And it’s all because of my hard work
E as mil vantagens que você teve no nascimento
And the thousand advantages you lucked into at birth
Eu coloquei um monte de esforço no meu currículo!
I put a lotta effort in my resume!
Ainda bem que você não tem o nome de uma pessoa negra
Good thing you don't have a black person’s name
Tenho orgulho de ser um membro funcional da sociedade
I'm proud to be a functioning member of society
Finalmente, eu posso ser o cidadão que eu sonho ser
Finally, I can be the citizen I dream to be
Parte da comunidade, contribui com meu imposto
Part of the community, contribute with my tax
O que poderia me impedir?
What could possibly stop me?
A classe média encolhida
The shrinking middle class
Eu tenho pelo menos um ótimo emprego estável
I’ve at least got a nice stable job
Até que seja terceirizado para a China ou substituído por um robô
Until it’s outsourced to china or replaced by a robot
Oh Deus, bem, então eu poderia relaxar um pouco
Oh God- well then I could relax a bit
Você estará vazio sem nada para distrair
You'll be empty with nothing to distract from it
Mas cara eu sou um graduado apaixonado
But man I'm a passionate graduate
Eu posso ser diferente e tenho uma carreira para escolher
I can be different and I have a career paths to pick from
Eu poderia ser um rapper ou um animador se tiver sorte
I could be a rapper or an animator if I'm lucky
Nenhum desses fará você feliz, confie em mim
Neither of those will make you happy, trust me
Eu sou capaz de escolher o que eu busco
I'm able to choose what I pursue
Você é um escravo de pessoas nascidas mais ricas do que você
You're a slave to people born richer than you
Então estrague tudo, eu vou continuar
Then screw it, I'll keep going in
Então eu vou festejar no fim de semana e cantar
Then I'll party on the weekend and sing
Graças ao autotune
Thanks to autotune
A vida é uma maravilha
Life is a wonder
Você nunca saberá a resposta
You’ll never know the answer
A natureza é um milagre
Nature is a miracle
Desastres naturais
Natural disasters
É bom estar vivo
It’s good to be alive
Você poderia acordar com câncer
You could wake up with cancer
Mas eu sou saudável
But I'm healthy
Pessoas saudáveis ainda têm câncer
Healthy people still get cancer
Eu amo esse show
I love this show
É o último episódio
It’s the last episode
O sol está brilhando
The sun is shining
Vai explodir
It’s going to explode
Todas as espécies são lindas e únicas
Every species is beautiful and unique though
As crianças têm malária graças aos mosquitos
Children have malaria thanks to mosquitoes
Eu conheci uma linda garota com um rabo de cavalo
I met a cute girl with a ponytail
Estatisticamente, esse relacionamento vai falhar
Statistically that relationship is going to fail
Eu tenho uma família maravilhosa, é como nenhuma outra
I have a wonderful family, it’s like no other
Você não é especial e um dia você vai enterrar sua mãe
You're not special and one day you'll bury your mother
Não importa o que eu possa encontrar uma casa!
No matter what I can find a home!
Nós todos vamos morrer sozinho
We will all die alone
Há um potencial incrível em todos os humanos na terra
There’s amazing potential in every human on earth
Não há como escapar da morte do calor do universo
There’s no escaping the heat death of the universe
Eu não tenho que viver a vida com base em partes negativas
I don't have to live life based on negative parts
Não importa o quão ruins eles sejam, eles são apenas pensamentos
No matter how bad they are, they're just thoughts
Sim, isso é justo
Yeah that’s fair
Espere mesmo?
Wait really?
Sim, isso parece razoável
Yeah that seems reasonable
Espere, espere, espere, espere, espere, mas você estava apenas me dizendo
Wait-wait-wait-wait but you were just telling me
Qualquer homem, eu não sei, viva a sua vida como você quer
Whatever man, I dunno, live your life how you want
Eu não estou te forçando a fazer nada, só estou dizendo
I'm not forcing you to do anything, I'm just saying
Oh bem nesse caso
Oh well in that case
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Odd 1s Out e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: