Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 574

Between Your Legs

The Odd Couple

Letra

Entre Suas Pernas

Between Your Legs

[Intro: Jay Love][Intro: Jay Love]
Porque eu estive esperando só pra ver o que tem entre suas pernasCuz I've been waiting just to see what's between your legs

[Chorus][Chorus]
Se eu te disser que te amoI if I told you I love you
Você se colocaria de quatro pra mim?would you get on all four for me?
Você contaria pro seu namoradinhowould you tell your little boyfriend
Que vai sair em turnê comigo?you're coming on tour with me?
(Porque eu estive esperando só pra ver o que tem entre suas pernas)(Cuz I've been waiting just to see what's between your legs)

[Verse 1][Verse 1]
É sua cabeça ou é a parte de baixo?Is it your upperhead or is it the lower?
Eu andei me perguntando se você cortou a grama quando dá uma aparadaI've been wondering if you've cut your grass short when you give it the {?}
E como eu estava esperando que sua cabeça aparecesse maisAnd since I was hoping that your head would visit some more
Eu mantenho minha floresta tropical limpa se você tá beijando a cobraI keep my rain forest clear if you're kissing the boa
Estou em uma posição pra te mostrar, isso é muito importanteI'm in a position to show ya, it's mad important
O que um gato tá exibindo, mantenha sua bunda em diaWhat a cat just sportin, keep your ass for shorting
Você não quer falar sobre ela, eu tô no estúdio gravandoYou don't want to call about her, I'm in the lab recording
E cuspindo uma bola de pelo como um gato tossindoAnd spitting a hairball out like a cat that's coughin
Eu vi noites suficientes entre os direitosI've seen enough nights between the up-rights
Pra saber como alimentar a vida amorosa e manter sua muf apertadaTo know how to feed the lovelife to keep your muf tight
Quero ver um corte como se você estivesse no tribunal militarI want to see a cut like your in the marine court
Ou um brilho tão radiante como se você estivesse nadando em um esporte de equipeOr a burf so shiny like you're swim for a team-sport
Claro que seu amante significa maisOf course your lover means more
E é o suficiente que eu não precise mudar o que já existeAnd it's enough that I don't have to change exsistent puff
Mas eu vou dar uma ajeitada... com algo maior que um corte de tesouraBut I'll fix it up a bit....with the bigger than just a scissor-cut
{???} menos um clipe de nós{???} less clip of us
Isso não é só pra manter o iate entre seu caisThis isn't just to keep the yatch in between your dock
Estou pensando fora da caixa, garota, não sou só uma abelha em uma caixaI'm thinking outside girl, I'm not just a bee in a box
Você quer que eu trate sua parte íntima?You want me to treat your crouch?
Como um par de lábios, o que te faz pensar que eu quero compartilhar um beijo? {?}Like a pair of lips, what makes you think I wanna share a kiss? {?}

Eu preciso de um corte limpo quando você está comigoI need a clean cut when you're with me

[Chorus][Chorus]
Se eu te disser que te amoI if I told you I love you
Você se colocaria de quatro pra mim?would you get on all four for me?
Você contaria pro seu namoradinhowould you tell your little boyfriend
Que vai sair em turnê comigo?you're coming on tour with me?
(Porque eu estive esperando só pra ver o que tem entre suas pernas)(Cuz I've been waiting just to see what's between your legs)

Yo, diga pra eles, JayYo tell 'em Jay

[Verse 2][Verse 2]
A primeira vez que a vi foi no dia em que ela foi contratadaFirst time I've seen her was the day she was hired
Números trocados antes do dia em que fui demitidoDigits exchanged before the day I was fired
Assédio sexual, ela {???}Sexual harashment, she {???}
Ela ficava brincando com o cabelo, levantando maisShe kept play with her scurf, rasing it higer
Não consigo domar meu desejo, ela tinha fogo na chamaCan't tame my disare, she had flame to the fire
Garota, eu quero ver como você faz a depilaçãoGirl, I wanna see how you shave your vagina
Eu dou uma boa {??}, sou um designer autodidataI give a good {??} I'm a self-made designer
Além disso, eu como fora, não tô falando de jantarPlus I eat out, I ain't talking about the dinner
Eu abri a janela devagar, pra brisa entrarI opened up the window slow, for the wind to blow
E levantar seu cabelo como Marilyn MonrougeAnd lift up her scurf like Marylin Monrouge
Bem, eu nunca deixei ela ir até finalmente ficarmosWell I never let her go until we finally bin
Em um hotel ou motel ou holiday innIn a hotel or motel or holiday inn
Bem, tem que ser um pecado como ela anda por aíwell, it's gotta be a sin the way she walks around
O {?} agora, a única garota que tá rondando a cidadeThe {?} now, the only girl that's stalking town
Estou me sentindo estranho, a ordem de restrição tá aíI'm feeling awkward, the restraining order is out
Só porque ela pegou um dim' perdido e encontradoJust because she got a dim' back in lost and found
Eu jogo a ideia de uma gata celestialI toss around the idea of a heavely puss
Espero que ela não tenha um bush setentistaI hope she don't have a throwback seventy's bush
Ela provavelmente tem um bigode, corta e arrancaShe probably got a hip of moustache, snip and snatch
Em uma terra de strip sobre o wack brasileiroIn a land of strip over Brazilian wack

Eu preciso de um corte limpo quando você está comigoI need a clean cut when you're with me

[Chorus][Chorus]
Se eu te disser que te amoI if I told you I love you
Você se colocaria de quatro pra mim?would you get on all four for me?
Você contaria pro seu namoradinhowould you tell your little boyfriend
Que vai sair em turnê comigo?you're coming on tour with me?
(Porque eu estive esperando só pra ver o que tem entre suas pernas)(Cuz I've been waiting just to see what's between your legs)

[Verse 3][Verse 3]
Se eu te disser que te amo, você dançaria pra mim?If I tell you that I love you would you dance for me?
Se eu te disser que te quero, você é minha fantasia?If I tell you that I want you, you're my fantasy?
Eu estive olhando pra sua bunda, será que dura o que vejo?I've been staring at your ass, can it last I see?
Se eu te disser que preciso de você como o ar que respiro?If I tell you that I need you like the air I breathe?
Se eu te disser que nunca me senti assim antes?If I tell you that I've never felt this way before?
Você diria pro seu namorado que vai sair comigo em turnê?Will you tell your boyfriend that you wip me on tour?
Você {???} me com a cabeça, se vestir se ganharWould you {?} me with brains, dress if it gains
Fazer sexo na chuva, até as perguntas permanecerem? (até as perguntas permanecerem)have sex in the rain, 'till the questions remains? ('till the questions remains)

[Chorus][Chorus]
Se eu te disser que te amoI if I told you I love you
Você se colocaria de quatro pra mim?would you get on all four for me?
Você contaria pro seu namoradinhowould you tell your little boyfriend
Que vai sair em turnê comigo?you're coming on tour with me?
(Porque eu estive esperando só pra ver o que tem entre suas pernas)(Cuz I've been waiting just to see what's between your legs)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Odd Couple e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção