Tradução gerada automaticamente
Dark Matters
The One Hundred
Assuntos negros
Dark Matters
Você nunca será sua memória
You will never be your memory
Você é apenas um fantoche do destino
You're just a puppet of fate
Patrulhando a herança e a genética através do navio do ódio
Weaving heritage and genetics through the vessel of hate
Estamos cercados pelo passado, sufocando e corroendo com ele
We're surrounded by the past, choking and corroding with it
Nossos corações estão cheios de dúvida, sua vida está indo para baixo
Our hearts are filled with doubt, your life is going down
Nós agimos como se estivéssemos (?) Por danos e perturbações
We act as though we're (?) for the damaged and deranged
As pessoas têm que encontrar um lugar porque suas mentes estão cheias de fúria
People have to find a place because their minds are filled with rage
O que você mais aprecia?
What do you cherish the most?
O que há para dizer?
What is there left to say?
Então fique onde você pertence, no fundo da minha memória
So stay where you belong, deep inside my memory
O mundo traz seu destino, um capítulo para homens
The world brings your fate, a chapter for men
Sua alma está corrompida por vingança
Your soul is corrupted by vengeance
(A flecha deixou o arco)
(The arrow has left the bow)
A vingança deve falar, falando em línguas
The vengeance shall speak, speaking in tongues
O sufocante quebrou minha consciência
Suffocation has broken my conscience
Então não enfrente seu medo sozinho
So don't face your fear alone
Assuntos obscuros
Dark matters
É a fonte da vida, minha energia
It's the source of life, my energy
Assuntos obscuros
Dark matters
Está certo para nos dizer o que você pensa da vida porque
It's okay to tell us what you think of life 'cause
Assuntos obscuros
Dark matters
Para escapar do destino da humanidade
To escape the fate of humanity
Assuntos obscuros
Dark matters
Bem, esqueça o que eu disse, porque eu nunca tentei
Well, forget what I said, 'cause I never tried
(Porque eu nunca tentei mesmo)
('Cause I never really tried)
(Não, eu nunca tentei mesmo)
(No, I never really tried)
(Então vamos lá)
(So come on)
Eu acho que eu teria conhecido
I guess I would have known
Eu sei que quando cai do céu você não precisaria questionar porque
I know when falling from the sky you wouldn't need to question why
Escolheu a parte certa
Chose the part that's right
Tenho pena de você
I pity you
Porque você não vai perder o Reaper, seu coração está trancado
'Cause you won't miss the Reaper, your heart is locked away
Então você não conhece sua própria vida
So you don't know your own life
Fragmentos do coração que você cria são do escuro
Fragments of the heart which you create is of the dark
Os projetos desta nova vida são a consequência de nós
The projects of this new life are the consequence of us
Tentando lutar contra todas as mentiras, lutar contra os crimes da humanidade
Trying to fight all the lies, fight the crimes of mankind
Porque a Babilônia é apenas uma união que nunca fixou o vínculo
Cause Babylon's just a union that never fixed the bind
O mundo traz seu destino, um capítulo para homens
The world brings your fate, a chapter for men
Minha alma está corrompida por vingança
My soul is corrupted by vengeance
(A flecha deixou o arco)
(The arrow has left the bow)
A vingança deve falar, falando em línguas
The vengeance shall speak, speaking in tongues
O sufocante quebrou minha consciência
Suffocation has broken my conscience
Então não enfrente seu medo sozinho
So don't face your fear alone
Assuntos obscuros
Dark matters
É a fonte da vida, minha energia
It's the source of life, my energy
Assuntos obscuros
Dark matters
Está certo para nos dizer o que você pensa da vida porque
It's okay to tell us what you think of life 'cause
Assuntos obscuros
Dark matters
Para escapar do destino da humanidade
To escape the fate of humanity
Assuntos obscuros
Dark matters
Bem, esqueça o que eu disse, porque eu nunca tentei
Well, forget what I said, 'cause I never tried
(Não temas as coisas solitárias)
(Don't fear the lonely things)
(Não temas as coisas solitárias)
(Don't fear the lonely things)
Não tema as sombras solitárias
Don't fear the lonely shadows
Isso significa que deve haver luz
It means there must be light
Ele brilha tão inesperado, nos conecta ao céu
It shines so unexpected, connects us to the sky
Retire as cordas que o mantêm
Detach the strings that hold you
Não tema o escuro no interior
Don't fear the dark inside
Odeio nunca tenta odiar, mas é para você decidir
Hate never tries to hate but that's for you to decide
(Decidir)
(To decide)
Assuntos obscuros
Dark matters
É a fonte da vida, minha energia
It's the source of life, my energy
Assuntos obscuros
Dark matters
Está certo para nos dizer o que você pensa da vida porque
It's okay to tell us what you think of life 'cause
Assuntos obscuros
Dark matters
Para escapar do destino da humanidade
To escape the fate of humanity
Assuntos obscuros
Dark matters
Bem, esqueça o que eu disse, porque eu nunca tentei
Well, forget what I said, 'cause I never fucking tried
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The One Hundred e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: