Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 227

Für uns zu spät II

The Oppressed

Letra

Tarde Demais II

Für uns zu spät II

Cada sala está fria, o que resta é raiva e solidão.Jeder Raum ist zu kalt, was bleibt sind Wut und die Einsamkeit.
Um sentimento de vazio, completamente esgotado,Ein Gefühl von Leere, völlig ausgebrannt,
é ninguém mais está aqui, nenhuma mão que consolar.es ist niemand mehr da, keine tröstende Hand.

Já faz tempo que você sabe aonde isso vai dar,Schon lang ist dir klar, wozu das führt,
aonde isso vai dar quando a razão começa a falharwozu es führt wenn die Vernunft an Boden verliert
E quem estava aqui, não está mais,und der da war, ist nicht mehr da,
e ninguém sabe por que tudo isso aconteceu.und keiner weiß warum das alles geschah.

Você tenta gritar, mas as paredes são surdas.Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub.
Você realmente acreditou no amor eterno dessa vez?Hast du diesmal tatsächlich an die ewige Liebe geglaubt?
Não temos mais nada a dizer? O que resta são perguntas abertas.Ham wir uns nichts mehr zu sagen? Was bleibt sind offene Fragen.
Você tenta gritar, mas as paredes são surdas.Du versuchst zu schrein doch die Mauern sind taub.

Ainda penso em você, não é difícil admitir,Ich denk noch immer an Dich, s nicht schwer einzugestehn,
Não quero te encontrar sem desviar o olhar,möcht dir nicht einfach begegnen ohne den Kopf weg zu drehn,
Com medo da sua indiferença, tudo volta à minha mente,aus Angst vor deiner Ignoranz dann fällt mir alles wieder ein,
Como o sal na ferida, que nunca cicatriza.wie das Salz in der Wunde, die niemals verheilt.

Por que nunca te disse a verdade eu mesmo?Warum hab ich dir nie selber mal die Wahrheit gesagt,
Orgulho demais foi tudo que te dei,zuviel falscher Stolz war alles was ich dir gab,
Que a culpa também era minha já está claro,dass die Schuld auch bei mir lag ist mir schon klar,
Mas não importa onde você esteja, para mim você sempre estará aqui!doch ganz egal wo du bist, für mich bist du immer da!

Você tenta gritar, mas as paredes são surdas.Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub.
Você realmente acreditou no amor eterno dessa vez?Hast du diesmal tatsächlich an die ewige Liebe geglaubt?
Não temos mais nada a dizer? O que resta são perguntas abertas.Ham wir uns nichts mehr zu sagen? Was bleibt sind offene Fragen.
Você tenta gritar, mas as paredes são surdas.Du versuchst zu schrein doch die Mauern sind taub.

Você tenta gritar, mas as paredes são surdas.Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub.
Você realmente acreditou no amor eterno dessa vez?Hast du diesmal tatsächlich an die ewige Liebe geglaubt?
Não temos mais nada a dizer? O que resta são perguntas abertas.Ham wir uns nichts mehr zu sagen? Was bleibt sind offene Fragen.
Você tenta gritar, mas as paredes são surdas.Du versuchst zu schrein doch die Mauern sind taub.

Eu te encontrei de novo e você não estava sozinha,Ich hab dich wieder getroffen und du warst nicht allein,
diga, você realmente se importou ou foi só aparência?sag mal warst du wirklich betroffen oder war es nur Schein?
É possível que você saiba aonde realmente pertence?Ist es möglich, dass du weißt wohin du wirklich gehörst?
E que todos os outros entre você e eu só atrapalham?Und das jeder andere zwischen dir und mir nur stört?
Agora é tarde demais! A chance foi perdida!Jetzt ist es wieder zu spät! Die Chance wieder verpasst!
E o tempo desperdiçado lentamente se transforma em ÓDIO!Und die ungenutzte Zeit geht langsam über in HASS!
Nunca menti e jurei para mim mesmo,Ich habe niemals gelogen und hab mir selber geschworn,
se minha esperança se apagar, então eu perdi para mim mesmo.wenn meine Hoffnung verblasst, dann hab ich vor mir selbst verlorn.

Você tenta gritar, mas as paredes são surdas.Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub.
Você realmente acreditou no amor eterno dessa vez?Hast du diesmal tatsächlich an die ewige Liebe geglaubt?
Não temos mais nada a dizer? O que resta são perguntas abertas.Ham wir uns nichts mehr zu sagen? Was bleibt sind offene Fragen.
Você tenta gritar, mas as paredes são surdas.Du versuchst zu schrein doch die Mauern sind taub.

Não temos mais nada a dizer? O que resta são perguntas abertas.Ham wir uns nichts mehr zu sagen? Was bleibt sind offene Fragen.
Você tenta gritar, mas as paredes são surdas.Du versuchst zu schrein doch die Mauern sind taub.

É tarde demais para nós Tarde demais para nós dois - para mim é hora de ir.Es ist für uns zu Späääääät- zu spät für uns Zwei - für mich ists Zeit zu gehen.
Tarde demais - o tempo já passou e ele.. ???Zu spääääääät- die Zeit ist überlebt und sie.. ???
TARDE DEMAIS - com a última força, sigo meu último caminho.ZU spääääääät- mit letzter Kraft mach ich mich auf meinen letzen Weg

Tudo cai de mim, eu posso ver a vida, eu posso ver a vida novamente.Von mir fällt alles ab, ich kann das Leben, ich kann das Leben wieder sehen.
TARDE DEMAIS - para mim já era a hora, hora de ir!ZU späääääät- für mich wars allerhöchste Zeit, Zeit zu gehen!
Para preservar o último pouco de orgulho!Um das letzte bisschen Stolz zu wahren!

Eu fui só burro e apaixonado?War ich nur zu blöd und zu verschossen?
Diga-me, o que me segurou aqui?Sag mir was hielt mich hier?

É tarde demais para se arrepender, é tarde demais para nós,Es ist zu spät um zu bereun, es ist zu spät für uns,
SAIR DO CAMINHO!!UNS AUS DEM WEGE ZU GEHN!!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Oppressed e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção