Tradução gerada automaticamente

zweite Heimat
The Oppressed
Segunda Pátria
zweite Heimat
Segunda PátriaZweite Heimat
tem um cantinho de terra não tão longe de nóses gibt ein kleines fleckchen erde gar nicht so weit von uns entfernt
nós não nascemos aqui, mas honestamente gostaríamoshier sind wir zwar nicht geboren doch ehrlich wären wir es gern
não é bem o paraíso, mas aqui ainda se sabe o que importaes ist wohl nicht das paradies doch weiß man hier heut noch was zählt
amizade leal, festas, tudo isso ainda vale mais que granatreue freundschaft trinken parties stehn hier und heute noch vorm geld
muito se vende, mas não os corações, será que esse foi o preço da liberdade?viel verkauft doch nicht die herzen war das der preis der freiheit wert
assim, muitos se perguntam o que adianta quando um povo perdeso stellt sich manch einer die frage was bringt es wenn ein volk verliert
mas deixem eu dizer que o que ganhamos compensa de boadoch laßt euch sagen was wir gewonnen das gleicht es locker wieder aus
pela lei, o peso no corpofür das gesetz die last am leibe
mas pra nós, é um segundo lardoch für uns ein zweites zuhaus
festas de pogo e muita cachaça, cola marrom no lugar da cervejapogo parties und promille cola braun statt bier schenkt ein
quando nossos caras lá do outro lado bebem, a gente se ajoelhawenn unsre jungs da drüben saufen knicken uns die knie ein
um povo do velho jeito que ainda não se entregouein volk vom alten schlage das noch lang nich resigniert
após cada queda, a alta sempre à vista, a calma aqui sempre reinanach jedem tief das hoch vor augen gelassenheit hier stets regiert
uma mão vale mais que palavras no papel que é pacienteein hand zählt mehr als worte auf papier das geduldig ist
promessas não foram cumpridas, mas ainda é um povo que nunca esqueceversprechen wurden nicht gehalten es bleibt ein volk das nie vergißt
a brisa da liberdade foi sentida, mas logo se foi de novoden hauch der freiheit gerade gerochen doch dann wars schon wieder aus
mas a vontade de vocês não será quebradadoch euer will nicht gebrochen
nós não ligamos e seguimos firmeswir scheißen drauf und halten aus
o leste vive, nosso lesteder osten lebt unser osten
segunda pátria, amigos para a eternidadezweite heimat freunde für die ewigkeit
o leste vive, nosso lesteder osten lebt unser osten
festas de pogo e muita cachaça OI OI OIpogo parties und promille OI OI OI
nosso leste, mulheres incríveis, cerveja geladaunser osten geile weiber kühles bier
não posso estar sempre aquikann ich auch nicht immer hier sein
uma parte do meu coração bate por vocêein teil von meinem herz schlägt bei dir
quantas viagens e shows já nos trouxeram até vocêwieviele reisen und konzerte ham uns schon zu dir gebracht
um caminho tortuoso que sempre vale a pena e muitas noites de farraein eiter weg der immer lohnt und manch durchzechte nacht
boa cerveja e também uma mulher que não se encontra fácilgutes bier und auch ein weibsvolk das seinesgleichen sucht
e depois de muitos copos, a bênção muitas vezes vira maldiçãound nach zu vielen gläsern wird der segen oft zum fluch
então que se dane cada melhor-wessi que vê em vocês uma puniçãodrum scheißt auf jeden besser-wessi der in euch ne strafe sieht
nós estamos juntos, nossa unidade não é odiada, mas sim amadawir stehn zusammen als unsre einheit nicht gehaßt vielmehr geliebt
vamos deixar os muros caírem de novo com nossa chegada aqui com vocêswir lassen die mauern wieder fallen mit unserem einzug hier bei euch
do leste e do oeste juntos de novoaus ost und west wieder zusammen
KRAWALLBRÜDER, unam-se!KRAWALLBRÜDER vereinigt euch!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Oppressed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: