Transliteração e tradução geradas automaticamente

幕開け (makuake)
THE ORAL CIGARETTES
Abertura
幕開け (makuake)
Brilhando cortante
切らり光る
kirari hikaru
Uma sedução estranha
不思議な誘惑
fushigi na yūwaku
Tingido alto
高く染まる
takaku somaru
Eu vou me colorir
彩り僕はへ
irodori boku wa e
O vento que sopra
度く風の
do ku kaze no
Só dá medo
怖いだけのする
kowai dake no suru
Não desapareça
消えなよ
kiena yo
No cálice sagrado
聖杯では
seihai de wa
Talvez quanto tempo vai levar
多分どれくらいなろう
tabun dore kurai narou
A canção do começo
始まりの唄
hajimari no uta
Está aqui, sabe?
はここにあるんだよ
wa koko ni arun da yo
Se um dia logo
いつかまたすぐ
itsuka mata sugu
Se quebrar de novo
壊れてしまうなら
kowarete shimau nara
Eu posso sentir o agora
僕は今を感じれるよ
boku wa ima wo kanjireru yo
Ciclo sem fim
巡り巡る
meguri meguru
Uma sedução suave
あたやかな誘惑
atayakana yūwaku
Junto com o tempo
ときてともに
tokite tomo ni
Continuamos a nos abrigar
傘なり続ける
kasa nari tsuzukeru
A sombra que se esgotou
足し尽くした
tashi tsukushita
Naquela linha
その線な影は
sono sen na kage wa
Não há esperança
希望はない
kibō wa nai
No cálice sagrado
聖杯では
seihai de wa
Talvez quanto tempo vai levar
多分どれくらいなろ
tabun dore kurai narou
A canção que não acaba
終わらない唄
owaranai uta
Está aqui, sabe?
はここにあるんだよ
wa koko ni arun da yo
Um dia com certeza
いつか必ず
itsuka kanarazu
Eu acredito que vai mudar
変わる*と信じて
kawaru to shinjite
Eu
僕は〜
boku wa
Aqui e agora, a prova de que estou vivo
今ここで生きてたはずも証
ima koko de ikiteta hazu mo akashi
Pode haver coisas invisíveis
目に見えないものもあるだろう
me ni mienai mono mo aru darou
Só que eu continuo
ただ僕の意識の貼ってその場所
tada boku no ishiki no hatte sono basho
Procurando aquele lugar na minha consciência
探し歩き続けてるから
sagashi aruki tsuzuketeru kara




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de THE ORAL CIGARETTES e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: