Tradução gerada automaticamente
The Sweetest Motherfucker
The Outlines
O Doce Filha da Puta
The Sweetest Motherfucker
ÉYeah
Você quer saber quem eu sou?You wanna know who I am?
EscutaListen
É isso que eu souThat's who I am
O cara que quebra a barreiraThe guy who splits the jam
O homem americano comumThe average American man
Tentando consertar um mundo quebrado com um plano furadoTrying to fix a broken world with a broke-ass plan
Limpando a ferrugem das latas que recicloScrubbing off the rust on the cans I recycle
Lutando por um futuro que não parece vitalFighting for a future that don't feel like it's vital
Criado nos sonhos que venderam numa bíbliaRaised on the dreams they sold on a bible
Mas cada página que viro parece mais um julgamentoBut every page I flip feels more like a trial
Vai, irmão, o que você quer dizer?C'mon, brother, what the hell you mean?
O que eu quero dizer é que algo quebrou dentro do meu sangueWhat I mean is something cracked inside my bloodstream
Um momento de clareza, violento, invisívelA moment of clarity, violent, unseen
Me transformou em um detetive com um brilho de máquina de guerraTurned me into a Sleuth with a war-machine sheen
Eu te vi me roubando, é, é isso que eu quero dizerI've seen you stealing me, yeah, that's what I mean
Eu te vi me drenando, é, é isso que eu quero dizerI've seen you bleeding me, yeah, that's what I mean
Eu te vi sufocando toda esperança que eu acrediteiI've seen you choking every hope I believed
Até que a voz na minha cabeça cresceu garras e dentesTill the voice in my head grew claws and teeth
Você quer obediência?You want obedience?
Você quer silêncio?You want silence?
Você quer a gente de joelhos em nome da ordem e evitando a violência?You want us kneeling in the name of keeping order and avoiding violence?
Bem, cansei de ficar quietoWell I'm done being quiet
Cansei de ser coniventeDone being compliant
Se a liberdade tá morta, então eu sou a revoltaIf freedom's dead, then I'm the riot
Então quem eu sou?So who I am?
É isso que eu souThis is who I am
Apenas um filha da putaJust one motherfucker
Entre um milhão de filha da putaAmong a million motherfuckers
Levantando-se contra a farsaStanding up against the scam
A América que sonhamosThe America we dreamed
Não é a que temosAin't the one we got
Então esse é nosso gritoSo this is our scream
E essa é nossa chanceAnd this is our shot
Quem eu sou?Who I am?
É isso que eu souThat's who I am
Construído por nós, roubado por elesBuilt by us, stolen by them
Os federais continuam torcendo cada caminho na nossa caraThe feds keep twisting every path in our face
Tem uma rota pra verdade, mas eles pavimentam fora do lugarThere's a route to the truth, but they pave it out of place
Todo direito que nos disseram ser um pilar, eles apagaramEvery right we were told was a pillar they erased
Até que estamos presos em um labirinto que construímos primeiroTill we're locked in a maze that we built in the first place
Essa nação não foi feita pra nósThis nation wasn't made for us
Mas droga, foi feita por nósBut damn, it was made by us
Sangue, suor, lágrimas na poeiraBlood, sweat, tears in the dust
Agora eles querem que a gente confieNow they want us to trust
Sistemas projetados pra enferrujarSystems designed to rust
Mas enquanto eles dançavam na celebraçãoBut while they were dancing in their celebration
Eu estava em silêncio, afundando na preparaçãoI was silent, drowning in preparation
Masquei minha raiva com meditaçãoMasked my rage with meditation
Forjei salvação através da desesperaçãoForged salvation through desperation
Quebrei o espelho só pra ver o que se quebra de voltaI broke the mirror just to see what breaks back
Encarei os cacos até formarem um caminhoStared at the shards till they formed a track
Transformei cada ataque de pânicoTurned every panic attack
Em um grito de guerra empilhadoInto a battle-cry stacked
Na coluna da vida que eles tentaram sequestrarOn the spine of the life they tried to hijack
Então quem eu sou?So who I am?
É isso que eu souThis is who I am
Apenas um filha da putaJust one motherfucker
Entre um milhão de filha da putaAmong a million motherfuckers
Levantando-se contra a farsaStanding up against the scam
A América que sonhamosThe America we dreamed
Não é a que temosAin't the one we got
Então esse é nosso gritoSo this is our scream
E essa é nossa chanceAnd this is our shot
Quem eu sou?Who I am?
É isso que eu souThat's who I am
Construído por nós, roubado por elesBuilt by us, stolen by them
Talvez eu esteja quebradoMaybe I'm broken
Mas coisas quebradas cortam fundoBut broken things cut deep
Talvez eu esteja sem esperançaMaybe I'm hopeless
Mas homens sem esperança não dormemBut hopeless men don't sleep
E se o sistema quer que eu fique em silêncioAnd if the system wants me silent
Então que fique claroThen let it be known
Meu silêncio é violênciaMy silence is violence
Quando eu o direciono ao tronoWhen I aim it at the throne
Então grave meu nome no asfaltoSo carve my name in the asphalt
Deixe ecoar pelas ruasLet it echo through the streets
Eu sou o doce filha da putaI'm the sweeter motherfucker
Que você nunca vai derrotarYou will never defeat
É isso que eu souThat's who I am
É isso que eu fuiThat's who I've been
Um produto de uma promessaA product of a promise
Que nunca se concretizouThat never kicked in
É isso que eu souThat's who I am
É isso que eu vou serThat's who I'll stay
Porque a liberdade não é deles'Cause freedom ain't theirs
Filha da puta, é nossa hojeMotherfucker, it's ours today



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Outlines e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: