The Tragedy
i sing the song of sinking ships
in a soft and sleeping sea.
a song of slow rises and falls,
a song where refrains are only restraints-
some say a tired ocean pulls everything apart,
and others say it's finally coming together.
in this song, the rhythms
are feet on these decks;
children run, and lovers dance
hands that reach for eachother and
into the air for notes make these cymbals ride,
and when they are pulled back to their sides
with nothing but ideas for tomorrow,
those hands make these cymbals crash.
and in this song, fingers on strings
are in search of a truth of some kind
and we live in the light of the notes
that we strike.
and in songs like this one,
they all blend together,
seeking out others like themselves...
and in this song
we find a way to follow all or none,
to accept these ends or defy them-
but those notes hammer on...
and when no one remembers where these
ships were built,
or knows whether they found home,
their legacy lives on in songs like this.
and when you sing this song,
those lovers will dance,
and those truths will be found..
those notes and cymbals,
and oceans and fingers will rise up again,
though now, they fade.
though now, they fade.
A Tragédia
eu canto a canção dos navios afundando
em um mar suave e adormecido.
uma canção de subidas e descidas lentas,
uma canção onde os refrões são apenas amarras-
alguns dizem que um oceano cansado desmancha tudo,
e outros dizem que finalmente está se unindo.
nesta canção, os ritmos
são pés nesses convés;
crianças correm, e amantes dançam
mãos que se estendem uma para a outra e
para o ar em busca de notas fazem esses pratos vibrar,
e quando são puxadas de volta para os lados
enquanto só têm ideias para o amanhã,
essas mãos fazem esses pratos se chocarem.
e nesta canção, dedos nas cordas
buscam uma verdade de algum tipo
e vivemos na luz das notas
que tocamos.
e em canções como esta,
todas se misturam,
procurando outras como elas mesmas...
e nesta canção
encontramos um jeito de seguir todas ou nenhuma,
aceitar esses fins ou desafiá-los-
mas essas notas martelam...
e quando ninguém se lembra onde esses
navios foram construídos,
ou sabe se encontraram um lar,
seu legado vive em canções como esta.
e quando você canta esta canção,
esses amantes vão dançar,
e essas verdades serão encontradas..
essas notas e pratos,
e oceanos e dedos vão se erguer novamente,
embora agora, eles desapareçam.
embora agora, eles desapareçam.